| Monseigneur le duc de Bretagne
| Монсеньор герцог Бретани
|
| A pour les combats meurtriers
| А для смертельных боев
|
| Convoqué de Nante à Mortagne
| Вызван из Нанта в Мортань
|
| Dans la plaine et sur la montagne
| На равнине и на горе
|
| L’arrière-ban de ses guerriers
| Задняя скамья его воинов
|
| Ce sont des barons dont les armes
| Это бароны, чье оружие
|
| Ornent des forts ceints d’un fossé
| Украсьте форты, окруженные рвом
|
| Des preux vieillis dans les alarmes
| Верующие в возрасте в тревоге
|
| Des écuyers, des hommes d’armes
| Оруженосцы, оруженосцы
|
| L’un d’entre eux est mon fiancé
| Один из них мой жених
|
| Il est parti pour l’Aquitaine
| Он уехал в Аквитанию
|
| Comme timbalier, et pourtant
| Как литаврист, и все же
|
| On le prend pour un capitaine
| Мы принимаем его за капитана
|
| Rien qu'à voir sa mine hautaine
| Просто чтобы увидеть его надменное лицо
|
| Et son pourpoint d’or éclatant
| И его ослепительно золотой камзол
|
| J’ai dit à notre abbé : — Messire
| Я сказал нашему настоятелю: — Сэр.
|
| Priez bien pour tous nos soldats ! | Молитесь за всех наших солдат! |
| -
| -
|
| Et comme on sait qu’il le désire
| И, как мы знаем, он желает
|
| J’ai brûlé trois cierges de cire
| Я сжег три восковые свечи
|
| Sur la châsse de saint Gildas
| У святилища Святого Гильдаса
|
| Il doit aujourd’hui de la guerre
| Он должен войне сегодня
|
| Revenir avec monseigneur
| Возвращение с монсеньором
|
| Ce n’est plus un amant vulgaire
| Он больше не вульгарный любовник
|
| Je lève un front baissé naguère
| Я поднимаю когда-то опущенную бровь
|
| Et mon orgueil est du bonheur
| И моя гордость - это счастье
|
| Le duc triomphant nous rapporte
| Триумфальный герцог сообщает
|
| Son drapeau dans les camps froissé
| Его флаг в смятых лагерях
|
| Venez tous sous la vieille porte
| Приходите все под старую дверь
|
| Voir passer la brillante escorte
| Смотрите, как блестящий эскорт проходит мимо
|
| Et le prince, et mon fiancé
| И принц, и мой жених
|
| Mes soeurs, à vous parer si lentes
| Мои сестры, чтобы украсить вас так медленно
|
| Venez voir près de mon vainqueur
| Приходите посмотреть на моего победителя
|
| Ces timbales étincelantes
| Эти сверкающие литавры
|
| Qui sous sa main toujours tremblantes
| Кто под его еще дрожащей рукой
|
| Sonnent, et font bondir le coeur
| Кольцо и заставить сердце подпрыгнуть
|
| Venez surtout le voir lui-même
| Особенно приезжай к нему сам
|
| Sous le manteau que j’ai brodé
| Под пальто, которое я вышила
|
| Qu’il sera beau, c’est lui que j’aime
| Каким красивым он будет, он тот, кого я люблю
|
| Il porte comme un diadème
| Он носит как тиару
|
| Son casque, de crins inondé
| Его шлем из конского волоса затоплен
|
| Sur deux rangs le cortège ondoie
| В два ряда шествие волнообразно
|
| D’abord, les piquiers aux pas lourds
| Во-первых, тяжелоногие копейщики
|
| Puis sous l'étendard qu’on déploie
| Затем под знаменем, которое мы разворачиваем
|
| Les barons en robe de soie
| Бароны в шелковых одеждах
|
| Avec leurs toques de velours
| С их бархатными шапками
|
| Voici les chasubles des prêtres
| Вот ризы священников
|
| Les hérauts sur un blanc coursier
| Вестники на белом коне
|
| Tous en souvenir des ancêtres
| Все в память о предках
|
| Portent l'écusson de leurs maîtres
| Носите герб своих хозяев
|
| Peint sur leur corselet d’acier
| Нарисованы на их стальном корсете
|
| Admirez l’armure persane
| Полюбоваться персидскими доспехами
|
| Des templiers, craints de l’enfer
| Тамплиеры, которых боятся из ада
|
| Et sous la longue pertuisane
| И под длинным партизаном
|
| Les archers venus de Lausanne
| Лучники из Лозанны
|
| Vêtus de buffle, armés de fer
| Одетый в буйвола, вооруженный железом
|
| Le duc n’est pas loin, ses bannières
| Герцог недалеко, его знамена
|
| Flottent parmi les chevaliers
| Плыть среди рыцарей
|
| Quelques enseignes prisonnières
| Несколько пленных знаков
|
| Honteuses, passent les dernières
| Стыдно, пройти последний
|
| Mes soeurs, voici les timbaliers !
| Сестры мои, вот литавры!
|
| Elle dit, et sa vue errante
| Она говорит, и ее блуждающий взгляд
|
| Plonge dans les rangs serrés
| Окунитесь в сомкнутые ряды
|
| Puis, dans la foule indifférente
| Потом в равнодушной толпе
|
| Elle tombe froide et mourante
| Она замерзает и умирает
|
| Les timbaliers étaient passés | Тимпанисты прошли |