| Quand te marieras-tu Daniel mon fils?
| Когда ты выйдешь замуж за Даниэля, сына моего?
|
| Quand te marieras-tu, dis-le-moi dis
| Когда ты выйдешь замуж, скажи мне, скажи мне
|
| Je n’suis pas bien press, mre, oh mre nani
| Я не тороплюсь, мре, о мре нани
|
| Je n’suis pas bien press, mre, je vous le dis
| Я не спешу, мама, я тебе говорю
|
| Quel chapeau tu donneras ta femme quand tu te marieras
| Какую шапку вы подарите своей жене, когда женитесь
|
| Daniel mon fils?
| Даниил, мой сын?
|
| Quel chapeau tu donneras ta femme quand tu te marieras
| Какую шапку вы подарите своей жене, когда женитесь
|
| Dis-le-moi dis
| скажи мне скажи мне
|
| J’ai une vieille capuche qui trane par l
| у меня валяется старый капот
|
| Mre, je lui donnerai
| Мама, я дам ей
|
| Faudrait pas croire que j’vais lui acheter
| Вы не должны верить, что я собираюсь купить его
|
| Un beau bonnet brod tout comme vous
| Красивая вышитая шапочка как у тебя
|
| Mre, ho mre nani
| мре, хо мре нани
|
| Mre j’ai toujours bien fait mon service
| М-р, я всегда хорошо служил
|
| J’ai toujours bien fait mon service, mre je vous le dis
| Я всегда хорошо служил, я тебе говорю
|
| Quels souliers qu’tu donneras ta femme quand tu te marieras
| Какую обувь вы подарите своей жене, когда женитесь
|
| Daniel mon fils?
| Даниил, мой сын?
|
| Quels souliers qu’tu donneras ta femme quand tu te marieras
| Какую обувь вы подарите своей жене, когда женитесь
|
| Dis-le-moi dis
| скажи мне скажи мне
|
| J’ai une vieille paire de sabots ferrs qui trane par l
| У меня есть старая пара железных копыт, лежащих вокруг
|
| Mre, je lui donnerai
| Мама, я дам ей
|
| Faudrait pas croire que j’vais lui acheter
| Вы не должны верить, что я собираюсь купить его
|
| De belles bottines tout comme vous
| Красивые сапоги, как и вы
|
| Mre, oh mre nani
| Mre, о Mre нани
|
| Mre j’ai toujours bien fait mon service
| М-р, я всегда хорошо служил
|
| J’ai toujours bien fait mon service, mre je vous le dis
| Я всегда хорошо служил, я тебе говорю
|
| Quelle robe tu donneras ta femme quand tu te marieras
| Какое платье вы подарите своей жене, когда женитесь
|
| Daniel mon fils?
| Даниил, мой сын?
|
| Quelle robe tu donneras ta femme quand tu te marieras
| Какое платье вы подарите своей жене, когда женитесь
|
| Dis-le-moi dis
| скажи мне скажи мне
|
| J’ai une vieille peau d’chvre qui trane par l
| У меня валяется старая козья шкура
|
| Mre, je lui donnerai
| Мама, я дам ей
|
| Faudrait pas croire que j’vais lui acheter
| Вы не должны верить, что я собираюсь купить его
|
| Une belle robe de soit tout comme vous
| Красивое платье, чтобы быть такой же, как ты
|
| Mre, oh mre nani
| Mre, о Mre нани
|
| Mre j’ai toujours bien fait mon service
| М-р, я всегда хорошо служил
|
| J’ai toujours bien fait mon service, mre je vous le dis
| Я всегда хорошо служил, я тебе говорю
|
| Dans quel lit tu coucheras ta femme
| В какую постель ты положишь свою жену
|
| Daniel mon fils?
| Даниил, мой сын?
|
| Dans quel lit tu coucheras ta femme
| В какую постель ты положишь свою жену
|
| Dis-le-moi dis
| скажи мне скажи мне
|
| J’ai une vieille couette d’pines, un traversin d’orties
| У меня есть старое одеяло из сосен, подушка из крапивы
|
| Mre, je lui donnerai
| Мама, я дам ей
|
| Faudrai | придется |