| Allons au bois, Dame Lombarde, allons au bois
| Пойдем в лес, дама Ломбард, пойдем в лес
|
| Nous trouverons le serpent verde, nous le tuerons
| Мы найдем зеленую змею, мы ее убьем
|
| Allons au bois, Dame Lombarde, allons au bois
| Пойдем в лес, дама Ломбард, пойдем в лес
|
| Nous trouverons le serpent verde, nous le tuerons
| Мы найдем зеленую змею, мы ее убьем
|
| Dans une pinte de vin rouge, nous le mettrons
| В пинту красного вина мы положим это
|
| Quand ton mari viendra de chasse, grand soif aura
| Когда ваш муж выйдет на охоту, он будет очень пить
|
| Dans une pinte de vin rouge, nous le mettrons
| В пинту красного вина мы положим это
|
| Quand ton mari viendra de chasse, grand soif aura
| Когда ваш муж выйдет на охоту, он будет очень пить
|
| Tire du vin Dame Lombarde, tire du vin
| Выпей вина, леди Ломбард, выпей вина.
|
| Eh ! | Привет! |
| Par ma foi, mon amant Pierre, n’y a de tiré
| Честное слово, мой возлюбленный Пьер, нет ничего
|
| Tire du vin Dame Lombarde, tire du vin
| Выпей вина, леди Ломбард, выпей вина.
|
| Eh ! | Привет! |
| Par ma foi, mon amant Pierre, n’y a de tiré
| Честное слово, мой возлюбленный Пьер, нет ничего
|
| L’enfant du bré, jamais ne parle, a bien parlé
| Ребенок бре, никогда не говорит, говорил хорошо
|
| Ne buvez pas de ça, mon père, vous en mourrez
| Не пей это, отец, ты умрешь
|
| L’enfant du bré, jamais ne parle, a bien parlé
| Ребенок бре, никогда не говорит, говорил хорошо
|
| Ne buvez pas de ça, mon père, vous en mourrez
| Не пей это, отец, ты умрешь
|
| Buvez-en vous, Dame Lombarde, buvez-en vous
| Выпей, дама Ломбард, выпей
|
| Eh ! | Привет! |
| Par la foi, mon amant Pierre, n’ai point de soif
| Верою, возлюбленный мой Петр, не имей жажды
|
| Buvez-en vous, Dame Lombarde, buvez-en vous
| Выпей, дама Ломбард, выпей
|
| Eh ! | Привет! |
| Par la foi, mon amant Pierre, n’ai point de soif
| Верою, возлюбленный мой Петр, не имей жажды
|
| Elle n’a pas bu demi-verre, s’est renversée
| Полстакана не выпила, пролила
|
| Elle n’a pas bu le plein verre, a trépassé
| Она не выпила полный стакан, скончалась
|
| Elle n’a pas bu demi-verre, s’est renversée
| Полстакана не выпила, пролила
|
| Elle n’a pas bu le plein verre, a trépassé | Она не выпила полный стакан, скончалась |