| Sitting at a booth, staring outside
| Сидя в будке, глядя снаружи
|
| Wondering if I’ll ever come across the right guy
| Интересно, встречу ли я когда-нибудь подходящего парня
|
| Listening to words as he says it’s the end
| Слушая слова, когда он говорит, что это конец
|
| Then he asked me if I still wanna be friends
| Затем он спросил меня, хочу ли я все еще быть друзьями
|
| And I said, No. No, no, no. | И я сказал: Нет. Нет, нет, нет. |
| No, no, no. | Нет нет нет. |
| Just let me go
| Просто отпусти меня
|
| But first…
| Но сначала…
|
| Just give me a reason
| Просто назови мне причину
|
| Just a reason why
| Просто причина, почему
|
| Cause all these questions in my head are bottling up inside
| Потому что все эти вопросы в моей голове закупориваются внутри
|
| Just give me a reason even if it breaks my heart
| Просто назови мне причину, даже если это разобьет мне сердце
|
| Maybe then it won’t hurt so bad when we’re miles apart
| Может быть, тогда не будет так больно, когда мы далеко друг от друга
|
| But I want to thank you, cause you cut me off at just the right time
| Но я хочу поблагодарить тебя, потому что ты прервал меня в нужное время
|
| You didn’t drag it out forever
| Вы не тянули это навсегда
|
| And you only made me cry for a little while
| И ты заставил меня плакать ненадолго
|
| So, I wake up the next day and I’m feeling good
| Итак, я просыпаюсь на следующий день и чувствую себя хорошо
|
| But I’m wondering why I’m not crying like an ex-girlfriend should
| Но мне интересно, почему я не плачу, как должна бывшая девушка
|
| But sometimes when I’m all alone and I’m feeling small
| Но иногда, когда я совсем один и чувствую себя маленьким
|
| I think to pick up my old phone and just give him a call
| Я думаю взять свой старый телефон и просто позвонить ему
|
| And I think, No. No, no, no. | И я думаю: нет. нет, нет, нет. |
| No, no, no. | Нет нет нет. |
| Just let him go
| Просто отпусти его
|
| But first…
| Но сначала…
|
| There’s gotta be a reason, just one reason why
| Должна быть причина, только одна причина, почему
|
| He tried to take my heart, instead he took my summertime
| Он пытался забрать мое сердце, вместо этого он забрал мое лето
|
| There’s gotta be a reason, even if it breaks my heart
| Должна быть причина, даже если она разбивает мне сердце
|
| Maybe then it won’t hurt so bad when we’re miles apart
| Может быть, тогда не будет так больно, когда мы далеко друг от друга
|
| But I want to thank you, cause you cut me off at just the right time
| Но я хочу поблагодарить тебя, потому что ты прервал меня в нужное время
|
| You didn’t drag it out forever
| Вы не тянули это навсегда
|
| And you only made me cry for a little while
| И ты заставил меня плакать ненадолго
|
| But you let me fall in love so fast
| Но ты позволил мне так быстро влюбиться
|
| You brushed me off just like this, just like that
| Ты отмахнулся от меня вот так, вот так
|
| And I said, No. No, no, no. | И я сказал: Нет. Нет, нет, нет. |
| No, no, no. | Нет нет нет. |
| (But you let me fall in love so fast)
| (Но ты позволил мне так быстро влюбиться)
|
| And I said, No. No, no, no. | И я сказал: Нет. Нет, нет, нет. |
| No, no, no. | Нет нет нет. |
| (You brushed me off just like this,
| (Ты отмахнулся от меня вот так,
|
| just like that)
| Просто так)
|
| Still I wanna thank you
| Тем не менее я хочу поблагодарить вас
|
| Because you cut me off at just the right time
| Потому что ты прервал меня в самый нужный момент
|
| You didn’t drag it out forever
| Вы не тянули это навсегда
|
| And you only made me cry for a little while
| И ты заставил меня плакать ненадолго
|
| Just a little while | Ненадолго |