| Come, step in the fire.
| Подойди, войди в огонь.
|
| Step in the fire that’s been burning down your house.
| Вступите в огонь, который сжег ваш дом.
|
| See, see all the faces.
| Видишь, видишь все лица.
|
| See all the people that’s been hurting you in your life.
| Увидьте всех людей, которые причиняли вам боль в жизни.
|
| Fight on remember what I said, stand tall,
| Сражайтесь, помните, что я сказал, стойте прямо,
|
| don’t let them take you away.
| не позволяй им забрать тебя.
|
| There’s so much more to this than words,
| Это намного больше, чем просто слова,
|
| so shut your mouth and listen!
| так что закрой рот и слушай!
|
| In the end you’re lonely, fighting for your only chance.
| В конце концов, ты одинок и сражаешься за свой единственный шанс.
|
| In the end we’re only, trying to close an open case.
| В конце концов, мы всего лишь пытаемся закрыть открытое дело.
|
| In the end you’re fallen, clinging to your only hope.
| В конце концов вы пали, цепляясь за свою единственную надежду.
|
| In the end we’re only, trying to find our way back home.
| В конце концов, мы всего лишь пытаемся найти дорогу домой.
|
| Why, don’t you believe me?
| Почему, ты мне не веришь?
|
| Why cant you feel it in your heart that it is gone?
| Почему ты не чувствуешь в своем сердце, что его больше нет?
|
| You, you don’t even know me!
| Ты, ты меня даже не знаешь!
|
| You don’t even know me well enough to judge me now!
| Ты даже не знаешь меня достаточно хорошо, чтобы судить меня сейчас!
|
| Fight on remember what I said, stand tall,
| Сражайтесь, помните, что я сказал, стойте прямо,
|
| don’t let them take you away.
| не позволяй им забрать тебя.
|
| There’s so much more to this than words,
| Это намного больше, чем просто слова,
|
| so shut the fuck up, listen!
| так что заткнись, слушай!
|
| In the end you’re lonely, fighting for your only chance.
| В конце концов, ты одинок и сражаешься за свой единственный шанс.
|
| In the end we’re only, trying to close an open case.
| В конце концов, мы всего лишь пытаемся закрыть открытое дело.
|
| In the end you’re fallen, clinging to your only hope.
| В конце концов вы пали, цепляясь за свою единственную надежду.
|
| In the end we’re only, trying to find our way back home.
| В конце концов, мы всего лишь пытаемся найти дорогу домой.
|
| When you are all alone and the fire’s burned out.
| Когда ты совсем один и огонь погас.
|
| Back where it all began, all these people standing on,
| Там, где все началось, все эти люди стояли,
|
| at the edge of their lives.
| на краю жизни.
|
| Is there anything, anything you’d fight for?
| Есть ли что-нибудь, за что бы вы боролись?
|
| Break through all of your fears, all these wasted tears
| Прорвись через все свои страхи, все эти напрасные слезы
|
| piercing trough like a needle in my heart.
| пронзая как игла мое сердце.
|
| In the end we’re only, trying to stay above the ground.
| В конце концов, мы всего лишь пытаемся оставаться над землей.
|
| In the end we’re lonely, trying to find what can’t be found.
| В конце концов, мы одиноки, пытаясь найти то, что невозможно найти.
|
| In the end you’re lonely, fighting for your only chance.
| В конце концов, ты одинок и сражаешься за свой единственный шанс.
|
| In the end we’re only, trying to close an open case.
| В конце концов, мы всего лишь пытаемся закрыть открытое дело.
|
| In the end you’re fallen, clinging to your only hope.
| В конце концов вы пали, цепляясь за свою единственную надежду.
|
| In the end we’re only, trying to find our way back home. | В конце концов, мы всего лишь пытаемся найти дорогу домой. |