| Wio, siempre me viene ese ruido a las diez menos cuarto
| Вио, этот шум всегда приходит ко мне без четверти десять.
|
| Cuando vienen esas ondas de manera puntual
| Когда эти волны приходят вовремя
|
| Oigo radios clandestinas en un coctel agradable de noticias
| Я слышу подпольные радиостанции на коктейле с хорошими новостями.
|
| Menos las tuyas
| минус твой
|
| Wio, sé que la culpa la tiene esa antena gigante
| Вио, я знаю, что вина лежит на этой гигантской антенне
|
| La instalaron sin permiso y me hace el alma estallar
| Он был установлен без разрешения, и это заставляет мою душу взорваться
|
| Al igual me he vuelto loco y a mi edad me ha dado por oir mil voces
| Может быть, я сошел с ума, и в моем возрасте я стал слышать тысячи голосов
|
| Si acerco el oído, no podré escuchar el mar
| Если я закрою ухо, я не смогу услышать море
|
| ¿No ves? | Ты не видишь? |
| Tan solo aquel ruido que aceptamos por verdad
| Просто тот шум, который мы принимаем за правду
|
| ¿Y si el ruido es todo lo que sé?
| Что, если шум — это все, что я знаю?
|
| Un ruido que hasta el silencio ve
| Шум, который видит даже тишина
|
| Huyamos hoy, antes de las diez
| Давай убежим сегодня, до десяти часов
|
| Si huimos hoy, no enloqueceré
| Если мы убежим сегодня, я не сойду с ума
|
| Wio, constelaciones de gente como un planetario
| Вио, созвездия людей как планетарий
|
| Vecindarios que se ignoran en sistema dual
| Окрестности, которые игнорируются в двойной системе
|
| Parabólicos y obsesos que en la noche se sinceran y se crecen
| Параболические и одержимые тем, что по ночам искренни и растут
|
| ¡Qué valientes!
| Как храбро!
|
| Wio, alguien desde una terraza ha gritado «te amo»
| Вио, кто-то с террасы крикнул "Я люблю тебя"
|
| Una suave interferencia, culpa al viento solar
| Мягкое вмешательство, виноват солнечный ветер
|
| Un poema embotellado que en estéreo ha aterrizado en mi inconsciente
| Стихотворение в бутылке, которое в стерео приземлилось в моем бессознательном
|
| Y sé… Si acerco el oído no va a aparecer el mar
| И я знаю... Если я закрою ухо, море не появится
|
| ¿No ves? | Ты не видишь? |
| Tan solo aquel ruido que aceptamos por verdad
| Просто тот шум, который мы принимаем за правду
|
| ¿Lo ves? | Ты видишь это? |
| Si somos dos islas en un mar que es gris ciudad
| Если мы два острова в море серого города
|
| Di quién, ¿quién de los dos se atreverá a nadar?
| Скажи, кто, кто из двоих осмелится плыть?
|
| ¿Y si el ruido es todo lo que sé?
| Что, если шум — это все, что я знаю?
|
| Un ruido que hasta el silencio ve
| Шум, который видит даже тишина
|
| Huyamos hoy, antes de las diez
| Давай убежим сегодня, до десяти часов
|
| Si huimos hoy, no enloqueceré | Если мы убежим сегодня, я не сойду с ума |