| Se instaló en el ático hace un mes
| Месяц назад установили на чердаке.
|
| Creí que hablaba al revés
| Я думал, что говорю задом наперёд
|
| Pero Marlene era de Ucrania
| Но Марлен была из Украины
|
| Pronto aporreaba en su portal
| Вскоре он стучал в свой портал
|
| Del todo preso de ansiedad
| Полностью пленник беспокойства
|
| Culpa de mis circunstancias
| виноваты мои обстоятельства
|
| Acordé una cita con Marlene
| Я назначил встречу с Марлен
|
| Creí que le iba a sentar bien
| Я думал, что это подойдет ему
|
| Ver mi transformación
| Смотри мое преображение
|
| Para conseguir un gran impacto
| Чтобы оказать большое влияние
|
| Escondí con sumo tacto
| я тактично спрятал
|
| Mi medicación
| мое лекарство
|
| Tengo una crisis para ti
| у меня для тебя кризис
|
| Ya empieza el show
| Шоу уже начинается
|
| De las sesenta voces
| Из шестидесяти голосов
|
| Y si te como en el parqué
| И если я съем тебя на паркете
|
| Fiesta con mis vocecillas, ¡qué ilusión!
| Вечеринка с моими маленькими голосами, какая иллюзия!
|
| Hay un Phil Collins en mi cabezón
| В моем болванчике есть Фил Коллинз
|
| Llaman a la puerta, ¿serás tú?
| В дверь постучали, это будешь ты?
|
| Pues sí, resulta que eras tú
| Да, оказывается, это был ты.
|
| Cómo son las circunstancias
| Как обстоятельства
|
| No vas a creerlo, había una vez
| Ты не поверишь, когда-то
|
| Vivía un hombre que hablaba por diez
| Жил-был человек, который говорил за десять
|
| Cambió por arte de magia
| изменился по волшебству
|
| Llaman a la puerta, ¡oh por Dios
| Стук в дверь, о Боже
|
| Queréis callaros por favor!
| Пожалуйста, заткнись!
|
| Creo que ya empieza el show
| Я думаю, шоу начинается
|
| Llaman a la puerta, abre tú
| Они стучат в дверь, открой ее
|
| Tú la invitaste, fuiste tú
| Ты пригласил ее, это был ты
|
| Qué curiosa situación
| какая любопытная ситуация
|
| Tengo una crisis para ti
| у меня для тебя кризис
|
| Ya empieza el show
| Шоу уже начинается
|
| De las sesenta voces
| Из шестидесяти голосов
|
| Y si te como en el parqué
| И если я съем тебя на паркете
|
| Fiesta con tus huesecillos, ¡qué ilusión!
| Вечеринка со своими маленькими костями, какая иллюзия!
|
| Con tus huesecillos, ¡qué ilusión!
| С вашими маленькими костями, какая иллюзия!
|
| Yo soy Phil Collins
| Я Фил Коллинз
|
| Siguen en la puerta, ¿eres tú?
| Они все еще у двери, это ты?
|
| Pues sí, resulta que eras tú
| Да, оказывается, это был ты.
|
| Cómo son las circunstancias
| Как обстоятельства
|
| Marlene se acuchilla en mi salón
| Марлен режет себя в моей гостиной
|
| Creo que está peor que yo
| мне кажется он хуже меня
|
| Deben ser las circunstancias
| должны быть обстоятельства
|
| Marlene vienes por tu voluntad
| Марлен, ты приходишь по своей воле
|
| Qué mala que es la soledad
| Как плохо одиночество
|
| No hagas eso en mi sillón
| Не делай этого на моем диване
|
| Para conseguir un gran impacto
| Чтобы оказать большое влияние
|
| Me enseñó a un pobre urbano
| Он научил меня городской бедноте
|
| En un bote de formol
| В банке с формальдегидом
|
| Ella es Phil Collins
| Она Фил Коллинз
|
| Escuchad amigos, no estamos solos
| Слушайте друзья, мы не одиноки
|
| Nos tenemos a nosotros mismos | мы сами |