| Viaje imposible hacia un no-lugar
| Невозможное путешествие в не-место
|
| Materia oscura hecha de vacíos
| темная материя из пустот
|
| Butacas que ahí quedarán
| Места, которые останутся там
|
| O aquel billete siempre en los bolsillos
| Или этот билет всегда в карманах
|
| No recuerdo, una anti-historia mejor
| не помню, лучше антиистория
|
| De contenido incierto
| Неопределенного содержания
|
| Y alzo el vaso, más vacío que yo
| И я поднимаю стакан, пустее меня
|
| Lo elevo hacia el infierno
| я поднимаю его в ад
|
| Por lo que quizás seré
| Для чего, может быть, я буду
|
| Niego al mundo como es
| Я отрицаю мир таким, какой он есть
|
| Sin brindar, celebraré…
| Без тостов я буду праздновать...
|
| Los días no vividos
| не прожитые дни
|
| Recuerdos falsos, logré proyectar
| Ложные воспоминания, мне удалось спроецировать
|
| Y en mis paréntesis, de un tiempo oasis
| И в моих скобках, из оазиса времени
|
| El mundo para y nadie puede juzgar
| Мир останавливается, и никто не может судить
|
| ¿A quién le gusta ser un blanco fácil?
| Кому нравится быть легкой мишенью?
|
| No recuerdo, una anti-historia mejor
| не помню, лучше антиистория
|
| De contenido incierto
| Неопределенного содержания
|
| Y alzo el vaso, más vacío que yo
| И я поднимаю стакан, пустее меня
|
| Lo elevo hacia el infierno
| я поднимаю его в ад
|
| Por lo que jamás seré
| За то, что я никогда не буду
|
| Niego al mundo como es
| Я отрицаю мир таким, какой он есть
|
| Y así me convertiré…
| И так я стану...
|
| En los días no vividos | В непрожитые дни |