| No sales nunca en las conversaciones
| Вы никогда не выходите в разговорах
|
| Entre nosotros nadie habla de ti
| Между нами никто не говорит о тебе
|
| Es la verdad
| Это верно
|
| No digo esto para impresionarte
| Я говорю это не для того, чтобы произвести на тебя впечатление
|
| Veo aquellas horas descendiendo
| Я вижу эти часы по убыванию
|
| Cada día un piso más
| Каждый день еще один этаж
|
| Te he dedicado líneas sin sentido
| Я посвятил тебе бессмысленные строки
|
| Líneas que sin puntos son abismos
| Линии, которые без точек - пропасти
|
| Te podrías asomar
| ты мог бы заглянуть
|
| Sin dudar yo lo haría de ti
| Без колебаний я бы сделал это для вас
|
| ¿Comprenderás si te hablo así?
| Ты поймешь, если я буду так с тобой разговаривать?
|
| ¿Te ofenderás? | Ты обидишься? |
| Lo conseguí
| Я понял
|
| Ya no eres más que sombras
| Вы не более чем тени
|
| Quizás te estoy mintiendo
| Может быть, я лгу тебе
|
| Resulta que no puedo aceptar
| Оказывается, я не могу принять
|
| Que aún te eche de menos
| Что я все еще скучаю по тебе
|
| Y que este menos vaya aún a más
| И пусть это меньше пойдет еще больше
|
| Y ahora miento casi siempre
| И теперь я лгу почти всегда
|
| Todo el mundo lo hace
| Все делают это
|
| Engaño a otros y me engaño a mí
| Я обманываю других и обманываю себя
|
| ¿Para qué diablos sirve la verdad?
| На кой черт правда?
|
| Y mis naves ya se hunden
| И мои корабли уже тонут
|
| Sólo al mencionarte
| просто упомянув тебя
|
| Naves que se hunden
| тонущие корабли
|
| Os saluda digno y roto el capitán
| Капитан приветствует тебя достойным и сломленным
|
| ¿Comprenderás si te hablo así?
| Ты поймешь, если я буду так с тобой разговаривать?
|
| ¿Te ofenderás? | Ты обидишься? |
| Lo conseguí
| Я понял
|
| Ya no eres más que sombras
| Вы не более чем тени
|
| Estás hablando para nadie
| ты ни с кем не разговариваешь
|
| Basta, ¡cállate!
| Хватит, заткнись!
|
| Estás perdiendo el juicio
| ты сходишь с ума
|
| Ya no hay nadie aquí
| здесь больше никого нет
|
| Pero si me has escuchado
| Но если ты меня слышал
|
| Vamos, ¡largate!
| Давай, выходи!
|
| O quédate, mi sombra
| Или останься, моя тень
|
| ¿Y si a cambio te lo digo una vez más?
| Что, если я скажу вам еще раз вместо этого?
|
| Ya ves, te estoy mintiendo
| Видишь ли, я лгу тебе
|
| Ya ves, no lo he podido aceptar
| Видишь ли, я не мог принять это.
|
| Que aún te eche de menos
| Что я все еще скучаю по тебе
|
| Y que este menos vaya aún a más
| И пусть это меньше пойдет еще больше
|
| Cada vez que te recuerdo viene a mí una imagen
| Каждый раз, когда я вспоминаю тебя, мне приходит образ
|
| Éramos tú y yo de safari en el parque | Это были ты и я на сафари в парке |