| De repente, viene agosto y ves que hay agua en el asfalto
| Вдруг наступает август и ты видишь что на асфальте вода
|
| Lo sé, no es real
| я знаю, что это не реально
|
| El minutero, en estos días es
| Минутная стрелка в наши дни
|
| Como el vecino al que no puedes ver
| Как сосед, которого ты не видишь
|
| Un gris funcionario
| серый чиновник
|
| (También te veo a ti y son)
| (я тоже вижу тебя и они)
|
| Días idóneos para practicar el contraespionaje
| Идеальные дни для занятий контрразведкой
|
| Por tu ciudad
| для вашего города
|
| Barcelona se disfrazará de poblado de modernidad
| Барселона будет маскироваться под город современности
|
| Los nativos intentaremos ser más amables
| Мы, аборигены, постараемся быть более дружелюбными
|
| Y a una distancia prudencial, oigo una voz que es familiar
| И на безопасном расстоянии слышу голос знакомый
|
| Dice: «ven a verme»
| Говорит "приходи ко мне"
|
| Cuando al fin llego, ya no está, me deja escrito en un portal:
| Когда я наконец прихожу, его уже нет, он оставляет меня на портале с надписью:
|
| «Soy la vida, imbécil»
| «Я жизнь, имбецил»
|
| Septiembre vendrá a buscarme
| Сентябрь придет за мной
|
| Y aún no sé la lección
| И я до сих пор не знаю урок
|
| Sobre saber comportarse
| о том, как себя вести
|
| Al nacer y en el adiós
| При рождении и на прощание
|
| Vi decadencia entre la multitud
| Я видел распад среди толпы
|
| Y a gente super lánguida llevar su cruz
| И сверхтомные люди несут свой крест
|
| Y al sátiro del Quinto C
| И сатир Пятого С
|
| Diciendo que la gente es
| говоря, что люди
|
| Tan impenetrable
| такой непроницаемый
|
| Tenía ideas para huir de aquí, maniobras de escapismo
| У меня были идеи выбраться отсюда, маневры эскапизма
|
| ¡Qué ingenuidad!
| Какая наивность!
|
| Soñaba con poder lograr vivir del cuento a una buena edad
| Я мечтала зарабатывать на жизнь сказкой в хорошем возрасте
|
| Sin que asomara ni una cana de impaciencia
| Не показывая даже седины нетерпения
|
| Y a una distancia prudencial, oigo una voz que es familiar
| И на безопасном расстоянии слышу голос знакомый
|
| Grita: «¡No te acerques!»
| Он кричит: «Отстань!»
|
| Cuando al fin llego, ya no está me deja escrito, ella es real:
| Когда я наконец прихожу, она уже не написана, она настоящая:
|
| «Es la vida, imbécil»
| "Это жизнь, придурок"
|
| Septiembre vendrá a buscarme
| Сентябрь придет за мной
|
| Y aún no sé la lección
| И я до сих пор не знаю урок
|
| Sobre saber comportarse
| о том, как себя вести
|
| Al nacer y en el adiós
| При рождении и на прощание
|
| No me resigno a contemplar el mundo desde un cine a cielo abierto
| Не смирюсь созерцать мир из кинотеатра под открытым небом
|
| De argumento muy corriente
| Очень обычный аргумент
|
| Aparqué mi voluntad y frente a mí, dos hombres la robaron
| Я припарковал свое завещание, и передо мной двое мужчин украли его.
|
| Fue una noche haciendo un puente
| Это была ночь, строящая мост
|
| Sí, era real
| да это было реально
|
| Era la vida, imbécil
| Это была жизнь, идиот
|
| Septiembre vendrá a buscarme
| Сентябрь придет за мной
|
| Y aún no sé la lección
| И я до сих пор не знаю урок
|
| Sobre saber comportarme
| о том, как себя вести
|
| Al nacer y en el adiós…
| С рождением и до свидания...
|
| Y en el adiós | и до свидания |