Перевод текста песни Jamais de la vie - Loud

Jamais de la vie - Loud
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jamais de la vie, исполнителя - Loud
Дата выпуска: 23.05.2019
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Французский

Jamais de la vie

(оригинал)
J’suis pas facile à vivre, moi, j’connais rien d’autre que de suivre mon rêve
J’ai passé ma vie à pas vouloir avoir la vie d’mon père
On m’a dit: «Garde les pieds au sol ou tu vas foutre ta vie en l’air»
But if it’s alright with you, I don’t need to be alright
Peu importe de quoi ça a l’air, I swear I did it out of love
J’avais l’cœur à la bonne place avant l’salaire de cardiologue
J’ai du passer par le bas pour mieux revenir par l’Europe
J’te parle de l'époque où Tout le monde en parle en parlait pas
Le studio dans le garde-robe, on l’a fait sans support
Men, c’est fou comme on va partout pour des gars qui allaient nulle part
J’préférais tourner en rond que d’apprendre à marcher droit
J’m’en fous si ça tourne pas rond, ça veut rien dire par chez moi, non
Non, non, non, non
Jamais de la vie j’voudrais d’une vie normale
Non, non, non, non
So they can never tell me how to live my life
Non, non, non, non
Jamais de la vie j’voudrais d’une vie normale
Non, non, non, non
So they can never tell me how to live my life
J’vis comme si j’avais que vingt-quatre heures à vivre, sept sur sept
Donc faut y aller, faut y aller, c’est toujours la même cassette
Pourtant si la chance me tend la main, jamais j’accepte
I believe in self help, I just can’t help myself
On a déjoué les centres d’appels de Bell jusqu’au Centre Bell
Pas si mal au final pour des adolescents rebelles
Y a rien d’instantané après autant d’années sans gagner
On est pas près de s’en aller, ils sont pas près d’s’en remettre
Non, c’est la vie qu’on a choisie, j’l'échangerais pour rien au monde
La vie qu’on a choisie, je l'échangerais pour rien au monde
Tant qu’on prendra parole, on mérite qu’on nous prenne au mot
Sur ces paroles, sayōnara, I ain’t gotta say no more
Non, non, non, non
Jamais de la vie j’voudrais d’une vie normale
Non, non, non, non
So they can never tell me how to live my life
Non, non, non, non
Jamais de la vie j’voudrais d’une vie normale
Non, non, non, non
So they can never tell me how to live my life
Non, non, non, non
Non, non, non, non…
Jamais de la vie j’voudrais d’une vie normale
So they can never tell me how to live my life
Jamais de la vie j’voudrais d’une vie normale
So they can never tell me how to live my life
(перевод)
Со мной нелегко жить, я ничего не знаю, кроме как следовать за своей мечтой
Я провел свою жизнь, не желая иметь жизнь моего отца
Мне сказали: «Держи ноги на земле, или ты испортишь свою жизнь».
Но если с тобой все в порядке, мне не нужно быть в порядке
Неважно, как это выглядит, клянусь, я сделал это из любви
У меня было сердце в нужном месте до зарплаты кардиолога
Мне пришлось спуститься, чтобы лучше вернуться через Европу
Я говорю с тобой о том времени, когда все говорят об этом, а не говорят об этом.
Студия в гардеробе, мы сделали это без поддержки
Мужчины, это безумие, как мы ходим повсюду ради парней, которые никуда не шли
Я лучше повернусь, чем научусь ходить прямо
Меня не волнует, если что-то пойдет не так, для меня это ничего не значит, нет.
Нет нет Нет Нет
Никогда в жизни я не хотел бы нормальной жизни
Нет нет Нет Нет
Поэтому они никогда не смогут сказать мне, как жить своей жизнью.
Нет нет Нет Нет
Никогда в жизни я не хотел бы нормальной жизни
Нет нет Нет Нет
Поэтому они никогда не смогут сказать мне, как жить своей жизнью.
Я живу так, как будто мне осталось жить всего двадцать четыре часа, семь из семи
Так что нужно идти, нужно идти, это все та же лента
Но если удача постигнет меня, я никогда не приму
Я верю в самопомощь, я просто не могу с собой поделать
Мы перехитрили колл-центры Bell на всем пути к Bell Center.
Не так уж и плохо для мятежных подростков
Нет ничего мгновенного после стольких лет без побед
Мы не уйдем, они не переживут
Нет, это жизнь, которую мы выбрали, я бы не променял ее на мир
Жизнь, которую мы выбрали, я бы не променял ее на мир
Пока мы говорим, мы заслуживаем того, чтобы нам верили на слово
С этими текстами, сайонара, мне больше нечего сказать.
Нет нет Нет Нет
Никогда в жизни я не хотел бы нормальной жизни
Нет нет Нет Нет
Поэтому они никогда не смогут сказать мне, как жить своей жизнью.
Нет нет Нет Нет
Никогда в жизни я не хотел бы нормальной жизни
Нет нет Нет Нет
Поэтому они никогда не смогут сказать мне, как жить своей жизнью.
Нет нет Нет Нет
Нет нет Нет Нет…
Никогда в жизни я не хотел бы нормальной жизни
Поэтому они никогда не смогут сказать мне, как жить своей жизнью.
Никогда в жизни я не хотел бы нормальной жизни
Поэтому они никогда не смогут сказать мне, как жить своей жизнью.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Dans la nuit ft. Loud 2018
Sometimes, All The Time ft. Charlotte Cardin 2019
Toutes les femmes savent danser 2017
Longue histoire courte 2017
Le pont de la rivière Kwaï 2017
New Phone Interlude 2017
Sac de sport ft. Loud 2019
56K 2017
Légendaire ft. Loud, Rymz, White-B 2020
Sans faire d'histoire 2019
Médailles 2019
Hell, What A View 2017
GG 2019
Une année record 2017
On My Life ft. Lary Kidd, 20Some 2017
SWG ft. Lary Kidd 2017
Rêve de jeunesse ft. Loud 2020
Devenir immortel (et puis mourir) 2017
Il était moins une 2017
Nouveaux riches 2017

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
So Like a Rose 2001
Florzinha ft. Leonardo 2006
The Shape Of Things To Come 2014
Akhire Cidro 2021
Evil Hearted You ft. The Yardbirds 2023
ICB Cartel 2022
I Left My Heart In San Francisco 2021
Day Dreaming ft. Floyd Miles 2018
Bryson Tiller 2023