Перевод текста песни 56K - Loud

56K - Loud
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 56K , исполнителя -Loud
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:27.04.2017
Язык песни:Французский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

56K (оригинал)56K (перевод)
I keep it movin', I don’t read gossip Я продолжаю двигаться, я не читаю сплетни
J’ai déjà lu votre avenir, vous étiez pris dans le passé Я уже прочитал твое будущее, ты застрял в прошлом
Est-ce que les perdants peuvent me laisser gagner ma vie tranquille? Могут ли неудачники позволить мне зарабатывать на жизнь?
Pourquoi vous dites des mensonges sur un joueur de franchise? Почему вы лжете о франчайзинговом игроке?
Tous vos héros gardent mon numéro sur speed dial Все ваши герои держат мой номер на быстром наборе
Hello, teléfono nuevo, qui parle? Здравствуйте, teléfono nuevo, кто говорит?
Mon gars j’ai pas mis le pied si t’as pas mille piastres Чувак, я не ступал, если у тебя нет тысячи пиастров
It ain’t no G pass pour un cheap ass Это не пропуск G для дешевой задницы
Sur la métropolitaine На митрополите
Un pied dans le tapis rapide Одна нога в быстром коврике
Une main sur le bras de vitesses Одна рука на редукторе
Deux doigts pour la politesse (Yes!) Два пальца за вежливость (Да!)
On roule à haute vitesse pour get le 56K Мы едем высоко, чтобы получить 56K
Si tu sais pas c’est quoi ces pas, c’est le money dance (Dance!) Если вы не знаете, что это за шаги, это танец денег (танец!)
On a déjoué la police jusqu’au Métropolis Мы перехитрили полицию всю дорогу до Метрополиса
Je vous ai servi LLA pour oublier vos problèmes Я служил вам LLA, чтобы забыть о ваших проблемах
Un peu de poudre aux yeux avant quelque chose de solide Немного показухи перед чем-то солидным
Witness le second coming de la sérotonine Станьте свидетелем второго пришествия серотонина
Stuntin', braque les caméras dessus Stuntin ', включите камеры
Tu croyais que j’allais jamais revenir, t’en es jamais revenu Ты думал, что я никогда не вернусь, ты так и не вернулся
De la banquette arrière du taxi jusqu’au siège avant du Boeing С заднего сиденья такси на переднее сиденье Боинга
Pas besoin de savoir se conduire where I’m goingНе нужно знать, как себя вести, куда я иду
I, just woke up avec la vie dont j’ai rêvé Я только что проснулся с жизнью, о которой мечтал
Just woke up avec la vie dont j’ai rêvé Просто проснулся с жизнью, о которой я мечтал
I said I, just woke up avec la vie dont j’ai rêvé Я сказал, что только что проснулся с жизнью, о которой мечтал
Roule le papier, compte le papier, jamais les mains vides Сверните бумагу, посчитайте бумагу, никогда не с пустыми руками
We either getting paid or getting faded Мы либо получаем деньги, либо исчезаем
What I call self made self medicated То, что я называю самодельным самолечением
Aperçu au guichet, disparu dans un pays chaud Видел у прилавка, пропал в жаркой стране
Beach chair, pichet by the sea shore Шезлонг, кувшин на берегу моря
Sure, mais qu’est-ce que je suis supposé faire en vacances? Конечно, но что мне делать в отпуске?
Tout ce que je sais faire c’est faire des records pis défaire des records (Oh Все, что я умею делать, это ставить рекорды и бить рекорды (О
my God!) о Господи!)
Est-ce que les backpackers sont encore nostalgiques? Туристы все еще ностальгируют?
Guess who’s Jean-Sebastien back avec ses bons vieux classiques Угадай, кто такой Жан-Себастьян со своей старой доброй классикой
Avec ce genre de flow que mes flos paieraient cher pour С таким потоком, за который мои флосы заплатили бы
But I keep the game on lock and that’s childproof Но я держу игру на замке, и это защищено от детей.
I’m back on my bullshit Я вернулся к своему дерьму
Entouré de désaxés, chaque jour est le Jour J Окруженный неудачниками, каждый день - день "Д"
On s’apprête à rouler sur Paris smell that new cheese Мы собираемся прокатиться по Парижу, запах этого нового сыра
Ils pensent tous que j’suis 'ricain quand j’leur parle de Où J’Vis Они все думают, что я риканка, когда я говорю им о том, где я живу.
On va prendre notre équipage réduit sur Air France Мы возьмем нашу сокращенную команду на Air France
Aucun joker, un coeur, deux paires d’asНикаких джокеров, одна черва, две пары тузов
Ferme le hublot, la nostalgie aux perdants Закрой иллюминатор, ностальгия по неудачникам
Man on a pas de classe, mis à part la première classe Чувак, у нас нет класса, кроме первого класса.
I, just woke up avec la vie dont j’ai rêvé Я только что проснулся с жизнью, о которой мечтал
Just woke up avec la vie dont j’ai rêvé Просто проснулся с жизнью, о которой я мечтал
I said I, just woke up avec la vie dont j’ai rêvé Я сказал, что только что проснулся с жизнью, о которой мечтал
Roule le papier, compte le papier, jamais les mains vides Сверните бумагу, посчитайте бумагу, никогда не с пустыми руками
We either getting paid or getting faded Мы либо получаем деньги, либо исчезаем
What I call self made self medicatedТо, что я называю самодельным самолечением
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: