| Ils voudraient ma mort, ils voudraient ma vie
| Они хотели бы моей смерти, они хотели бы моей жизни
|
| La gloire et l’envie sont inséparables
| Слава и зависть неразделимы
|
| Mais c’est pas les rappeurs qui m’préoccupent
| Но меня беспокоят не рэперы
|
| Aucune compétition, j’ai rien à battre
| Нет конкуренции, мне нечего бить
|
| On m’a dit: «Mon ami, sois pas trop arrogant, dans ce monde aucun homme est
| Мне сказали: «Мой друг, не будь слишком высокомерным, в этом мире ни один мужчина не
|
| imbattable «J'devrai m’contenter d'être imbattu
| непобедимый "Мне придется довольствоваться тем, что я непобедим
|
| J’ai vu des victoires anticipées
| Я видел ранние победы
|
| Crois-moi, c’est jamais gagné d’avance
| Поверь мне, это никогда не выигрывалось заранее
|
| J’ai vu des amis jurer sur la famille
| Я видел, как друзья ругаются семьей
|
| Devenir ennemis jurés dorénavant
| Станьте отныне заклятыми врагами
|
| J’ai vu la gloire, y’avait rien à voir
| Я видел славу, нечего было видеть
|
| J’connais les groupies, c’est les moins fidèles
| Я знаю поклонниц, они наименее верны
|
| J’connais les groupies, c’est les moins fidèles
| Я знаю поклонниц, они наименее верны
|
| Si elle me reconnaît, je me méfie d’elle
| Если она узнает меня, я ей не доверяю
|
| Dans la vie there’s something you gotta know
| В жизни есть кое-что, что ты должен знать
|
| Tu peux pas changer les hoes en Kent Nagano
| Вы не можете сменить мотыги на Кента Нагано
|
| Tu peux pas sauver les kids, t’es pas Jean Reno
| Ты не можешь спасти детей, ты не Жан Рено
|
| L’ennemi est parmi nous, parole de parano
| Враг среди нас, параноидальное слово
|
| I, been in this business for I don’t know
| Я был в этом бизнесе, потому что не знаю
|
| Des années ça l’a fait de nous des animaux
| Годы сделали нас животными
|
| I, eat what I kill, laissez-moi tranquille
| Я ем то, что убиваю, оставь меня в покое
|
| J’ai trouvé la paix dans l’exil
| Я нашел покой в изгнании
|
| Mais still…
| Но до сих пор…
|
| Cancel tous mes rendez-vous (still)
| Отменить все мои встречи (все еще)
|
| Je prends plus d’entrevue, vous parlerez entre vous (still) | Я беру больше интервью, вы будете говорить между собой (до сих пор) |
| I finally found a place where I see none of you
| Я наконец нашел место, где я не вижу никого из вас
|
| And I been thinking to myself
| И я думал про себя
|
| Hell, what a view (aaah)
| Черт, какой вид (ааа)
|
| What a view (aaah)
| Какой вид (ааа)
|
| What a view (aaah)
| Какой вид (ааа)
|
| What a view (aaah)
| Какой вид (ааа)
|
| Parait qu’ils parlent de ma vie entre eux
| Кажется, они говорят о моей жизни друг с другом
|
| Je les ai croisés, y'étaient silencieux
| Я прошел мимо них, они молчали
|
| Tous des pussies, je me console avec le fait qu’ils pourront jamais se
| Все киски, утешаю себя тем, что они никогда не смогут
|
| reproduire entre eux
| воспроизводить между собой
|
| Une main de fer dans un gant de boxe
| Железный кулак в боксерской перчатке
|
| On est venu chercher le grand boss
| Мы пришли за большим боссом
|
| Money dance jusqu'à la providence
| Деньги танцуют с провидением
|
| Alalala bamba
| Алалала бамба
|
| J’ai vu des hommes qui voulaient ma peau
| Я видел мужчин, которые хотели мою кожу
|
| Je les ai accueillis comme mes apôtres
| Я приветствовал их как своих апостолов
|
| Ils m’ont reniés trois fois, le coq a chanté
| Мне отказали трижды, пропел петух
|
| Ils sont revenus comme de rien après la pause
| Они вернулись как ни в чем не бывало после перерыва
|
| Toujours sur la job à 3:15
| Все еще на работе в 3:15
|
| Already know what my girl thinks
| Уже знаю, что думает моя девушка
|
| All I’m ever doing is work
| Все, что я когда-либо делал, это работа
|
| But baby whatever Im doing it’s working
| Но, детка, что бы я ни делал, это работает.
|
| Dans la vie there’s something you gotta know
| В жизни есть кое-что, что ты должен знать
|
| Tu peux pas changer les hoes en Kent Nagano
| Вы не можете сменить мотыги на Кента Нагано
|
| Tu peux pas sauver les kids, t’es pas Jean Reno
| Ты не можешь спасти детей, ты не Жан Рено
|
| L’ennemi est parmis nous, parole de parano
| Враг среди нас, параноидальное слово
|
| I, been in this business for I don’t know
| Я был в этом бизнесе, потому что не знаю
|
| Des années ça l’a fait de nous des animaux | Годы сделали нас животными |
| I, eat what I kill, laissez-moi tranquille
| Я ем то, что убиваю, оставь меня в покое
|
| J’ai trouvé la paix dans l’exil
| Я нашел покой в изгнании
|
| Mais still…
| Но до сих пор…
|
| Cancel tout mes rendez-vous (still)
| Отменить все мои встречи (все еще)
|
| Je prend plus d’entrevue, vous parlerez entre vous (still)
| Я не буду больше брать интервью, вы будете говорить между собой (еще)
|
| I finally found a place where I see none of you
| Я наконец нашел место, где я не вижу никого из вас
|
| And I been thinking to myself
| И я думал про себя
|
| Hell, what a view (aaah)
| Черт, какой вид (ааа)
|
| What a view (aaah)
| Какой вид (ааа)
|
| What a view (aaah)
| Какой вид (ааа)
|
| What a view (aaah)
| Какой вид (ааа)
|
| What a view (aaah)
| Какой вид (ааа)
|
| What a view (aaah)
| Какой вид (ааа)
|
| What a view (aaah)
| Какой вид (ааа)
|
| What a view (aaah) | Какой вид (ааа) |