| Every day, several times a day,
| Каждый день, несколько раз в день,
|
| a thought comes over me.
| меня посещает мысль.
|
| I owe more debts than I ever can pay back
| Я должен больше долгов, чем когда-либо смогу выплатить
|
| more money than I’ll ever see.
| больше денег, чем я когда-либо увижу.
|
| I walk around the streets of Coney Island
| Я хожу по улицам Кони-Айленда
|
| I look through the windows of every store
| Я просматриваю витрины каждого магазина
|
| I peep through the hallways and the doorways and
| Я заглядываю в коридоры и дверные проемы и
|
| I think of this debt I owe.
| Я думаю об этом долге, который у меня есть.
|
| I peep through the hallways and the doorways and
| Я заглядываю в коридоры и дверные проемы и
|
| I think of this debt I owe.
| Я думаю об этом долге, который у меня есть.
|
| I feel like a piece of crushed wreckage,
| Я чувствую себя раздавленным обломком,
|
| some smashed car in a salvage yard,
| какая-то разбитая машина на свалке,
|
| a vision of an old newspaper
| видение старой газеты
|
| blown across an old navy yard,
| ветром через старую военно-морскую верфь,
|
| a curbstone chipped and beaten,
| тумба сколотая и битая,
|
| a piece of gum stuck to a shoe,
| кусок жвачки, прилипший к туфле,
|
| an empty pack of used matches,
| пустая пачка использованных спичек,
|
| an empty version of you.
| пустая версия тебя.
|
| an empty pack of used matches,
| пустая пачка использованных спичек,
|
| an empty version of you.
| пустая версия тебя.
|
| People stroll and they saunter
| Люди гуляют, и они прогуливаются
|
| like papercups thrown in the trash.
| как бумажные стаканчики, выброшенные в мусор.
|
| They’re crawling all along the sidewalks,
| Они ползают по тротуарам,
|
| their wallets stuck in their pants.
| их кошельки застряли в штанах.
|
| And it comes over me like a mist rising,
| И это накрывает меня, как поднимающийся туман,
|
| a fog falling over a ship.
| туман, падающий на корабль.
|
| The bell is ringing out danger,
| Колокол звонит об опасности,
|
| but it’s too late to cancel this trip.
| но уже слишком поздно отменять эту поездку.
|
| I see the mist rising before me,
| Я вижу туман, поднимающийся передо мной,
|
| my hand reappears by my face.
| моя рука снова появляется у моего лица.
|
| By my waist a cold empty pocket,
| На моей талии холодный пустой карман,
|
| on my wrist the tears from your face.
| на моем запястье слезы с твоего лица.
|
| And I think of what I thought this cold morning,
| И я думаю о том, что я думал этим холодным утром,
|
| it’s the same thing I’m thinking at three.
| то же самое я думаю в три.
|
| I owe more than I can ever pay back,
| Я должен больше, чем когда-либо смогу вернуть,
|
| more than I’ll ever see.
| больше, чем я когда-либо увижу.
|
| I think of what I thought this cold morning,
| Я думаю о том, что я думал этим холодным утром,
|
| I think of what I’m thinking at three.
| Я думаю о том, о чем думаю в три.
|
| At ten and at midnight the same damn thing,
| В десять и в полночь одно и то же,
|
| I wish this debt was about money.
| Я хочу, чтобы этот долг был о деньгах.
|
| At ten and at midnight the same damn thing,
| В десять и в полночь одно и то же,
|
| I wish this debt was about money. | Я хочу, чтобы этот долг был о деньгах. |