Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Cask, исполнителя - Lou Reed. Песня из альбома The Sire Years: Complete Albums Box, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 29.10.2015
Лейбл звукозаписи: Warner
Язык песни: Английский
The Cask(оригинал) |
Never bet the devil your head |
When I was an infant |
My mother treated me like a tough steak |
To her well regulated mind |
Babies were the better for beatings |
But she was left handed |
And a child flogged left handed |
Is better left unflogged |
The world revolves from right to left |
It will not do to whip a baby from left to right |
If each blow in the right direction |
Drives an evil propensity out |
A blow in the opposite direction |
Knocks it’s quota of wickedness in |
Hence my precocity in vice |
My sensitivity to injuries |
The thousands of injuries heaped upon me by Fortunato |
And then finally his rabid insults for which I vowed revenge |
I gave no utterance to threat |
But the knowledge of «avengemenship» |
Was so definite so precise |
That no risk could befall me |
By neither word |
Nor deed had I given cause to doubt my good will |
I would punish with impunity |
I will fuck him up the ass and piss in his face |
I will redress the wrong |
But lips and psyche |
Mind be silent |
Fortunato approaches |
Don’t take me to task |
For loving a cask |
The cask of Amontillado |
Please don’t make a pass |
You can go kiss my ass |
All I want is this mythical cask |
The cask of Amontillado |
I’ve heard so much through the grapevine |
I’ve heard so much on the line |
But the one thing that I lust after |
Is the one thing I’ve never had |
So is it too much to ask |
Too have just one taste of the cask |
Why you could go kiss my ass for the cask |
Of Amontillado |
Edgar old fellow |
Dear bosom friend |
Hail fellow well met |
Oh great elucidator |
Great epopee |
Haha. |
Fortunato what luck to meet you |
What good good luck to meet |
You and see you looking so splendid |
I have received a cask of Amontillado |
Or what passes |
For Amontillado |
Amontillado |
That most wondrous sherry |
A cask |
Impossible |
How |
So rare |
I’ve had my doubts |
I was silly enough to pay the full price |
Without consulting you in the matter |
But you were not to be found |
And I was fearful of losing a bargain |
Fearfully stupid if you ask me Edgar |
I am on my way to see Mr. Bolo |
A cask |
A cask |
To gather his opinion |
Are you engaged |
Mr. Bolo cannot tell Amontillado from goat’s milk |
Yet some say his taste is a match for your own |
Hardly, dear boy |
Let us go |
Where |
To your vaults to the supposed Amontillado |
Oh my good friend no |
I could not impose upon your good nature |
You have, after all, an engagement |
To hell with the engagement |
I have no engagement |
Before the sky withers and falls let us go |
But the vaults are damp |
And I see you are afflicted with a severe cold |
Oh let us go |
The cold is nothing |
You’ve been taken advantage of |
And Mr. Bolo cannot tell Amontillado from piss |
The cask |
It is farther on |
But see the white web work |
Which gleams from these cavern walls |
Nitre |
Nitre |
How long have you had that cough |
Yes, nitre |
It is nothing |
We should go back |
Your health is precious |
You are a man who would be missed |
Let’s return |
I cannot be responsible for causing you ill health |
And anyway there’s always Mr. Bolo |
Oh be dumb I’ll not be swayed |
The cough is nothing |
It will not kill me |
I won’t die of a cough |
Of that you can be sure |
Have some of this Medoc to warm the bones |
And defend you from this infernal dampness |
Drink |
Drink damn you |
I drink to the buried that repose around us |
And I to your long life |
The nitre |
It hangs like moss |
We are below the river’s bed |
The moisture trickles, chills the bones |
Let’s go back |
Your cough |
The cough is nothing |
But … |
Let us proceed to the Amontillado |
So proceed |
Herein the Amontillado |
Now Mr. Bolo |
Mr. Bolo is an imbecile |
An ignoramus |
Can you not feel the nitre |
You really should go |
I implore you |
No |
Then I must leave you here |
But first |
Let me render you all the little attentions within my power |
The Amontillado |
Hahahaha. |
A very good joke indeed, haha. |
We will have many a rich laugh about it |
Over our wine in the palazzo |
The Amontillado |
Yes, yes yes |
The Amontillado |
Well |
Then let’s go |
For, for the love of God |
Precisely |
For the love of God |
Fortunato |
Fortunato |
Бочка(перевод) |
Никогда не ставь дьяволу голову |
Когда я был младенцем |
Моя мать обращалась со мной как с жестким стейком |
К ее хорошо отрегулированному уму |
Младенцы были лучше для побоев |
Но она была левшой |
И ребенка пороли левой рукой |
Лучше оставить нетронутым |
Мир вращается справа налево |
Не годится хлестать ребенка слева направо |
Если каждый удар в правильном направлении |
Изгоняет злую склонность |
Удар в противоположном направлении |
Сбивает свою квоту зла в |
Отсюда моя скороспелость в пороке |
Моя чувствительность к травмам |
Тысячи ран, нанесенных мне Фортунато |
И, наконец, его бешеные оскорбления, за которые я поклялся отомстить |
Я не произнес ни слова об угрозе |
Но знание «мстительности» |
Был так определен, так точен |
Что никакой риск не мог постичь меня |
Ни одним словом |
Ни своим делом я не давал повода усомниться в своей доброй воле |
Я бы наказал безнаказанно |
Я трахну его в задницу и помочусь ему в лицо |
Я исправлю ошибку |
Но губы и психика |
Молчи |
Фортунато приближается |
Не бери меня на задание |
За любовь к бочке |
Бочка Амонтильядо |
Пожалуйста, не пропускайте |
Можешь пойти поцеловать меня в зад |
Все, что я хочу, это эта мифическая бочка |
Бочка Амонтильядо |
Я так много слышал через виноградную лозу |
Я так много слышал на линии |
Но единственное, чего я жажду |
Единственное, чего у меня никогда не было |
Так что это слишком много, чтобы спросить |
Слишком есть только один вкус бочки |
Почему ты мог пойти поцеловать меня в задницу за бочку |
Амонтильядо |
Эдгар старик |
Дорогой закадычный друг |
Приветствую тебя, молодец |
О великий разъяснитель |
Великая эпопея |
Ха-ха. |
Фортунато, что повезло встретиться с вами |
Какая удача встретить |
Ты и видишь, что ты выглядишь так великолепно |
Я получил бочонок амонтильядо |
Или что проходит |
Для Амонтильядо |
Амонтильядо |
Этот самый чудесный херес |
бочка |
Невозможный |
Как |
Так редко |
у меня были сомнения |
Я был достаточно глуп, чтобы заплатить полную цену |
Не посоветовавшись с вами по этому вопросу |
Но тебя не найти |
И я боялся потерять сделку |
Страшно глупо, если вы спросите меня, Эдгар |
Я иду к мистеру Боло |
бочка |
бочка |
Чтобы узнать его мнение |
Ты помолвлен |
Мистер Боло не может отличить амонтильядо от козьего молока |
Тем не менее, некоторые говорят, что его вкус совпадает с вашим собственным. |
Вряд ли, милый мальчик |
Пойдем |
Где |
К вашим хранилищам, к предполагаемому Амонтильядо |
О мой хороший друг нет |
Я не мог навязать твою добрую натуру |
В конце концов, у вас есть помолвка |
К черту помолвку |
у меня нет помолвки |
Прежде чем небо увянет и упадет, отпусти нас |
Но своды сырые |
И я вижу, что вы страдаете от сильной простуды |
О, пойдем |
Холод ничего |
Вами воспользовались |
И г-н Боло не может отличить Амонтильядо от мочи |
Бочка |
Это дальше |
Но посмотрите, как работает белая паутина |
Что блестит от этих стен пещеры |
селитра |
селитра |
Как долго у вас был этот кашель |
Да, нитра |
Ничего |
Мы должны вернуться |
Ваше здоровье дорого |
Вы человек, которого будет не хватать |
Вернемся |
Я не могу нести ответственность за причинение вам плохого здоровья |
И вообще всегда есть мистер Боло |
О, будь тупым, я не поколеблюсь |
Кашель ничего |
Это не убьет меня |
я не умру от кашля |
В этом вы можете быть уверены |
Выпейте немного этого медока, чтобы согреть кости |
И защитить тебя от этой адской сырости |
Напиток |
Пейте, черт возьми |
Я пью за погребенных, которые покоятся вокруг нас |
И я за твою долгую жизнь |
селитра |
Он висит как мох |
Мы ниже русла реки |
Влага сочится, холодит кости |
Давай вернемся |
Ваш кашель |
Кашель ничего |
Но … |
Перейдем к амонтильядо. |
Итак, продолжайте |
Здесь Амонтильядо |
Теперь мистер Боло |
Мистер Боло - слабоумный |
невежда |
Разве ты не чувствуешь селитру |
Вы действительно должны пойти |
умоляю вас |
Нет |
Тогда я должен оставить тебя здесь |
Но сначала |
Позвольте мне оказать вам все маленькие знаки внимания в моей власти |
Амонтильядо |
Хахаха. |
Действительно, очень хорошая шутка, ха-ха. |
Мы будем много смеяться над этим |
За нашим вином в палаццо |
Амонтильядо |
Да, да, да |
Амонтильядо |
Хорошо |
Тогда вперед |
Ибо, ради любви к Богу |
Точно |
Во имя любви Господа |
Фортунато |
Фортунато |