| When I was a young man courting the girls
| Когда я был молодым человеком, ухаживавшим за девушками
|
| I played me the waiting game
| Я играл со мной в игру ожидания
|
| If a maid refused me with a tossing curls, oh
| Если бы служанка отказала мне с взъерошенными кудрями, о
|
| I let the old earth, take a couple of whirls
| Я позволю старой земле сделать пару вихрей
|
| While I plied her with tears in prays of pearls
| Пока я угощал ее слезами в молитвах о жемчуге
|
| And as time came around she came my way
| И когда пришло время, она пришла ко мне
|
| As time came around she came
| Когда пришло время, она пришла
|
| For its a long, long while, from May to December
| Ибо это долгое, долгое время, с мая по декабрь
|
| And the days grow short, when you reach September
| И дни становятся короче, когда вы достигаете сентября
|
| And I have the lost my tears, and the walking in the little rain
| И я потерял слезы, и прогулка под небольшим дождем
|
| Hey honey, I haven’t gotta time for gaining Waiting Game
| Эй, дорогая, у меня нет времени на игру в ожидание
|
| And the days turn to crawl (?grow old?) as they grow few
| И дни превращаются в ползание (? стареют?), поскольку их становится мало
|
| September, November
| сентябрь, ноябрь
|
| And these few colden (?golden?) days I’d like to spend 'em with you
| И эти несколько холодных (? золотых?) дней я хотел бы провести с тобой
|
| These golden days, I’d like to spend 'em with you
| Эти золотые дни я хотел бы провести с тобой
|
| And the days dwindle down to a precious few
| И дни сокращаются до нескольких драгоценных
|
| September, November
| сентябрь, ноябрь
|
| And I’m not quite a quip for the waiting game
| И я не совсем шутка для ожидания игры
|
| I have a little money, and I have a little pain
| У меня есть немного денег, и у меня есть небольшая боль
|
| And these few golden days, as the days grow so few
| И эти несколько золотых дней, когда дни становятся такими маленькими
|
| These golden days, I’d like to spend 'em with you
| Эти золотые дни я хотел бы провести с тобой
|
| These precious golden days, I’d like to spend 'em with you
| Эти драгоценные золотые дни я хотел бы провести их с тобой
|
| September song, September song
| Сентябрьская песня, сентябрьская песня
|
| September song, September song | Сентябрьская песня, сентябрьская песня |