| When you pass through the fire, you pass through humble
| Когда вы проходите через огонь, вы проходите через смирение
|
| You pass through a maze of self doubt
| Вы проходите через лабиринт сомнений в себе
|
| When you pass through humble, the lights can blind you
| Когда вы проходите через смирение, огни могут ослепить вас
|
| Some people never figure that out
| Некоторые люди никогда не понимают этого
|
| You pass through arrogance, you pass through hurt
| Вы проходите через высокомерие, вы проходите через боль
|
| You pass through an ever present past
| Вы проходите через всегда настоящее прошлое
|
| And it’s best not to wait for luck to save you
| И лучше не ждать удачи, чтобы спасти тебя
|
| Pass through the fire to the light
| Пройди через огонь к свету
|
| Pass through the fire to the light
| Пройди через огонь к свету
|
| Pass through the fire to the light
| Пройди через огонь к свету
|
| It’s best not to wait for luck to save you
| Лучше не ждать, пока удача спасет тебя
|
| Pass through the fire to the light
| Пройди через огонь к свету
|
| As you pass through the fire, your right hand waving
| Когда вы проходите через огонь, ваша правая рука машет
|
| There are things you have to throw out
| Есть вещи, которые нужно выбросить
|
| That caustic dread inside your head
| Этот едкий страх в твоей голове
|
| Will never help you out
| Никогда не поможет вам
|
| You have to be very strong, 'cause you’ll start from zero
| Вы должны быть очень сильными, потому что вы начнете с нуля
|
| Over and over again
| Снова и снова
|
| And as the smoke clears there’s an all consuming fire
| И когда дым рассеется, появится всепожирающий огонь
|
| Lyin' straight ahead
| Лежу прямо
|
| Lyin' straight ahead
| Лежу прямо
|
| Lyin' straight ahead
| Лежу прямо
|
| As the smoke clears there’s an all consuming fire
| Когда дым рассеивается, появляется всепоглощающий огонь
|
| Lyin' straight ahead
| Лежу прямо
|
| They say no one person can do it all
| Говорят, что один человек не может сделать все
|
| But you want to in your head
| Но вы хотите, чтобы в вашей голове
|
| But you can’t be Shakespeare and you can’t be Joyce
| Но ты не можешь быть Шекспиром и не можешь быть Джойсом
|
| So what is left instead
| Итак, что осталось вместо этого
|
| You’re stuck with yourself and a rage that can hurt you
| Вы застряли в себе и ярости, которая может причинить вам боль
|
| You have to start at the beginning again
| Вы должны снова начать сначала
|
| And just this moment this wonderful fire
| И именно в этот момент этот чудесный огонь
|
| Started up again
| Запущен снова
|
| When you pass through humble, when you pass through sickly
| Когда вы проходите через смиренный, когда вы проходите через болезненный
|
| When you pass through I’m better than you all
| Когда ты проходишь, я лучше всех вас
|
| When you pass through anger and self deprecation
| Когда вы проходите через гнев и самоуничижение
|
| And have the strength to acknowledge it all
| И имейте силы признать все это
|
| When the past makes you laugh and you can savor the magic
| Когда прошлое заставляет вас смеяться, и вы можете насладиться волшебством
|
| That let you survive your own war
| Это позволит вам пережить собственную войну
|
| You find that that fire is passion
| Вы обнаружите, что этот огонь - страсть
|
| And there’s a door up ahead not a wall
| И впереди дверь, а не стена
|
| As you pass through fire as you pass through fire
| Когда вы проходите через огонь, когда вы проходите через огонь
|
| Tryin' to remember it’s name
| Попробуйте вспомнить его имя
|
| When you pass through fire lickin' at your lips
| Когда ты проходишь через огонь, облизывая губы
|
| You cannot remain the same
| Вы не можете оставаться прежним
|
| And if the building’s burning move towards that door
| И если горящее здание движется к этой двери
|
| But don’t put the flames out
| Но не тушите пламя
|
| There’s a bit of magic in everything
| Во всем есть немного волшебства
|
| And then some loss to even things out
| И затем некоторые потери, чтобы даже вещи
|
| Some loss to even things out
| Некоторая потеря, чтобы даже вещи
|
| Some loss to even things out
| Некоторая потеря, чтобы даже вещи
|
| There’s a bit of magic in everything
| Во всем есть немного волшебства
|
| And then some loss to even things out | И затем некоторые потери, чтобы даже вещи |