Перевод текста песни Good Evening Mr. Waldeheim - Lou Reed

Good Evening Mr. Waldeheim - Lou Reed
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Good Evening Mr. Waldeheim , исполнителя -Lou Reed
Песня из альбома: New York
В жанре:Альтернатива
Дата выпуска:24.09.2020
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Warner

Выберите на какой язык перевести:

Good Evening Mr. Waldeheim (оригинал)Добрый вечер мистер Вальдхайм (перевод)
Good evening Mr. Waldheim Добрый вечер, мистер Вальдхайм.
And Pontiff how are you? А Понтифик, как дела?
You have so much in common У вас так много общего
In the things you do В том, что вы делаете
And here comes Jesse Jackson А вот и Джесси Джексон
He talks of Common Ground Он говорит о общей почве
Does that Common Ground include me Включает ли это общее основание меня?
Or is it just a sound? Или это просто звук?
A sound that shakes Звук, который трясет
Oh Jesse, you must watch the sounds you make О Джесси, ты должен следить за звуками, которые издаешь
A sound that quakes Звук, который дрожит
There are fears that still reverberate Есть страхи, которые все еще отражаются
Jesse you say Common Ground Джесси, ты говоришь, что Common Ground
Does that include the PLO? Включает ли это ООП?
What about people right here right now Как насчет людей прямо здесь и сейчас?
Who fought for you not so long ago? Кто сражался за вас не так давно?
The words that flow so freely Слова, которые текут так свободно
Falling dancing from your lips Падение танца с твоих губ
I hope that you don’t cheapen them Я надеюсь, что вы не удешевляете их
With a racist slip С расистской оговоркой
Oh Common Ground О, точки соприкосновения
Is Common Ground a word or just a sound? Common Ground — это слово или просто звук?
Common Ground Общая основа
Remember those civil rights workers buried in the ground Помните тех правозащитников, которых похоронили в земле
If I ran for President Если бы я баллотировался в президенты
And once was a member of the Klan А когда-то был членом Клана
Wouldn’t you call me on it Не могли бы вы позвонить мне по этому поводу?
The way I call you on Farrakhan Как я звоню тебе на Фаррахан
And Pontiff, pretty Pontiff И Понтифик, милый Понтифик
Can anyone shake your hand? Кто-нибудь может пожать вам руку?
Or is it just that you like uniforms Или вам просто нравится униформа
And someone kissing your hand И кто-то целует твою руку
Or is it true Или это правда
The Common Ground for me includes you too? Общая основа для меня включает и вас?
Oh, oh, is it true О, о, это правда
The Common Ground for me includes you too? Общая основа для меня включает и вас?
Good evening Mr. Waldheim Добрый вечер, мистер Вальдхайм.
Pontiff how are you? Понтифик, как дела?
As you both stroll through the woods at night Когда вы оба прогуливаетесь по ночному лесу
I’m thinking thoughts of you Я думаю о тебе
And Jesse you’re inside my thoughts И Джесси, ты в моих мыслях
As the rhythmic words subside Когда стихают ритмичные слова
My Common Ground invites you in My Common Ground приглашает вас
Or do you prefer to wait outside Или вы предпочитаете ждать снаружи
Or is it true Или это правда
The Common Ground for me is without you Общая основа для меня – это без вас
Or is it true Или это правда
The Common Ground for me is without you Общая основа для меня – это без вас
Oh is it true О, это правда
There’s no Ground Common enough for me and youДля меня и тебя нет достаточно общей земли.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: