| Good evening Mr. Waldheim
| Добрый вечер, мистер Вальдхайм.
|
| And Pontiff how are you?
| А Понтифик, как дела?
|
| You have so much in common
| У вас так много общего
|
| In the things you do
| В том, что вы делаете
|
| And here comes Jesse Jackson
| А вот и Джесси Джексон
|
| He talks of Common Ground
| Он говорит о общей почве
|
| Does that Common Ground include me
| Включает ли это общее основание меня?
|
| Or is it just a sound?
| Или это просто звук?
|
| A sound that shakes
| Звук, который трясет
|
| Oh Jesse, you must watch the sounds you make
| О Джесси, ты должен следить за звуками, которые издаешь
|
| A sound that quakes
| Звук, который дрожит
|
| There are fears that still reverberate
| Есть страхи, которые все еще отражаются
|
| Jesse you say Common Ground
| Джесси, ты говоришь, что Common Ground
|
| Does that include the PLO?
| Включает ли это ООП?
|
| What about people right here right now
| Как насчет людей прямо здесь и сейчас?
|
| Who fought for you not so long ago?
| Кто сражался за вас не так давно?
|
| The words that flow so freely
| Слова, которые текут так свободно
|
| Falling dancing from your lips
| Падение танца с твоих губ
|
| I hope that you don’t cheapen them
| Я надеюсь, что вы не удешевляете их
|
| With a racist slip
| С расистской оговоркой
|
| Oh Common Ground
| О, точки соприкосновения
|
| Is Common Ground a word or just a sound?
| Common Ground — это слово или просто звук?
|
| Common Ground
| Общая основа
|
| Remember those civil rights workers buried in the ground
| Помните тех правозащитников, которых похоронили в земле
|
| If I ran for President
| Если бы я баллотировался в президенты
|
| And once was a member of the Klan
| А когда-то был членом Клана
|
| Wouldn’t you call me on it
| Не могли бы вы позвонить мне по этому поводу?
|
| The way I call you on Farrakhan
| Как я звоню тебе на Фаррахан
|
| And Pontiff, pretty Pontiff
| И Понтифик, милый Понтифик
|
| Can anyone shake your hand?
| Кто-нибудь может пожать вам руку?
|
| Or is it just that you like uniforms
| Или вам просто нравится униформа
|
| And someone kissing your hand
| И кто-то целует твою руку
|
| Or is it true
| Или это правда
|
| The Common Ground for me includes you too?
| Общая основа для меня включает и вас?
|
| Oh, oh, is it true
| О, о, это правда
|
| The Common Ground for me includes you too?
| Общая основа для меня включает и вас?
|
| Good evening Mr. Waldheim
| Добрый вечер, мистер Вальдхайм.
|
| Pontiff how are you?
| Понтифик, как дела?
|
| As you both stroll through the woods at night
| Когда вы оба прогуливаетесь по ночному лесу
|
| I’m thinking thoughts of you
| Я думаю о тебе
|
| And Jesse you’re inside my thoughts
| И Джесси, ты в моих мыслях
|
| As the rhythmic words subside
| Когда стихают ритмичные слова
|
| My Common Ground invites you in
| My Common Ground приглашает вас
|
| Or do you prefer to wait outside
| Или вы предпочитаете ждать снаружи
|
| Or is it true
| Или это правда
|
| The Common Ground for me is without you
| Общая основа для меня – это без вас
|
| Or is it true
| Или это правда
|
| The Common Ground for me is without you
| Общая основа для меня – это без вас
|
| Oh is it true
| О, это правда
|
| There’s no Ground Common enough for me and you | Для меня и тебя нет достаточно общей земли. |