| I was born atop a Winter’s hill, I took form as a ball in the virgin snow
| Я родился на вершине зимнего холма, я принял форму мяча в девственном снегу
|
| that started on its slow descent, barely more than 27 years ago.
| который начал свой медленный спуск чуть более 27 лет назад.
|
| And every ounce my love has grown, I absorbed another flake,
| И с каждой унцией моя любовь росла, я впитывал еще одну хлопья,
|
| when this avalanche has hit, imagine the mess I will make.
| когда эта лавина обрушится, представьте, какой беспорядок я устрою.
|
| A tidal wave from the tears. | Приливная волна от слез. |
| Will you toil in the garden to dig a well,
| Будете ли вы трудиться в саду, чтобы выкопать колодец,
|
| deep to the core of the earth? | глубоко до ядра земли? |
| They’ll sob enough to douse all the fires of
| Они будут рыдать достаточно, чтобы погасить все огни
|
| hell.
| ад.
|
| I see you with shovel in hand, your skirt billows above your knees,
| Я вижу тебя с лопатой в руке, твоя юбка вздымается выше колен,
|
| envy the soil that fills their pores and this perverted breeze.
| завидуют почве, заполняющей их поры, и этому извращенному бризу.
|
| And I’m full to the brim
| И я полон до краев
|
| Pull me up to your mouth
| Подтяни меня ко рту
|
| Let it spill, let it spill
| Пусть прольется, пусть прольется
|
| And I’m full to the brim
| И я полон до краев
|
| Flood the North to the South
| Затопить север на юг
|
| Let it spill, let it spill
| Пусть прольется, пусть прольется
|
| all over us two
| все вокруг нас двоих
|
| I take no solace in coastal breezes cos the quay is sea minor without you
| Я не нахожу утешения в прибрежном бризе, потому что набережная без тебя малая
|
| Béla Guttmann of love, curse all my exes to a life of celibacy
| Бела Гуттманн любви, прокляни всех моих бывших на жизнь безбрачия
|
| and then while you freed the doves, I shot them from the sky for taxidermy.
| а потом, пока вы освобождали голубей, я стрелял в них с неба для таксидермии.
|
| An every day disaster, a bread and butter tragedy,
| Ежедневная катастрофа, трагедия на хлеб с маслом,
|
| I sunk an oil tanker off the shores of Galillee.
| Я потопил нефтяной танкер у берегов Галилеи.
|
| You’ll find me upside down in the belfry, cos baby I’m bats it is true. | Вы найдете меня вверх ногами на колокольне, потому что, детка, я летучие мыши, это правда. |