| By your hand is the only end I foresee,
| Твоя рука - единственный конец, который я предвижу,
|
| I have been dreaming,
| Я мечтал,
|
| you’ve been dreaming about me.
| ты мечтал обо мне.
|
| By your hand is the only end I foresee,
| Твоя рука - единственный конец, который я предвижу,
|
| I have been dreaming,
| Я мечтал,
|
| you’ve been dreaming about me.
| ты мечтал обо мне.
|
| I was sitting on my hands at the top-deck of the 178,
| Я сидел, сложа руки, на верхней палубе 178-го,
|
| spitting cusses at my face reflected in the windscreen pane.
| плевать ругательствами мне в лицо, отраженное в лобовом стекле.
|
| Throwing insults and calling names.
| Бросать оскорбления и обзывать.
|
| Filthy SMS’s that you sent through the day,
| Грязные СМС, которые ты отправлял в течение дня,
|
| by sundown, become tame,
| к закату стань ручным,
|
| so I set it in motion again.
| поэтому я снова привел его в движение.
|
| But fates a cruel mistress, girl, the prettiest in the world.
| Но судьба жестокая хозяйка, девушка, самая красивая на свете.
|
| She dresses loosely in a bathrobe with her hair up in curls,
| Она свободно одевается в купальный халат, ее волосы собраны в кудри,
|
| cause we were kissing for hours with her hands in my trousers,
| потому что мы часами целовались с ее руками в моих брюках,
|
| she could not contain herself, suggests we go back to her house.
| она не смогла сдержаться, предлагает вернуться к ней домой.
|
| But here it comes, this is the crux, she vomits down my rental tux.
| Но вот оно, в этом суть, ее рвет на мой взятый напрокат смокинг.
|
| I’m not sure if it’s love anymore,
| Я не уверен, что это больше любовь,
|
| but I’ve been thinking of you fondly for sure.
| но я наверняка с любовью думал о тебе.
|
| Remember what your heart is for.
| Помните, для чего предназначено ваше сердце.
|
| By your hand is the only end I foresee,
| Твоя рука - единственный конец, который я предвижу,
|
| I have been dreaming,
| Я мечтал,
|
| you’ve been dreaming about me.
| ты мечтал обо мне.
|
| By your hand is the only end I foresee,
| Твоя рука - единственный конец, который я предвижу,
|
| I have been dreaming,
| Я мечтал,
|
| you’ve been dreaming about me.
| ты мечтал обо мне.
|
| And it’s a good night,
| И спокойной ночи,
|
| For a fist fight,
| Для кулачного боя,
|
| Because the dew will temper your fall,
| Потому что роса умерит твое падение,
|
| You’ll sing me lullabies in form of your cat-calls.
| Ты будешь петь мне колыбельные в виде своих кошачьих криков.
|
| And I’ve been dangling in limbo, barely keeping my cool.
| А я болтался в подвешенном состоянии, едва сохраняя хладнокровие.
|
| It’s like I’m snookered between the back cushion and touching the 8 ball.
| Как будто я застрял между задней подушкой и касанием восьмого шара.
|
| I keep replaying my turn, until your patience is shot,
| Я продолжаю переигрывать свой ход, пока ваше терпение не иссякнет,
|
| you peel your white gloves off seductively before you re-spot.
| ты соблазнительно снимаешь свои белые перчатки, прежде чем снова замечаешь.
|
| Your fingertips leave marks and graze,
| Твои кончики пальцев оставляют следы и царапают,
|
| I lay you down atop the baize,
| Я укладываю тебя на сукно,
|
| I’m not sure if it’s love anymore,
| Я не уверен, что это больше любовь,
|
| but I’ve been thinking of you fondly for sure.
| но я наверняка с любовью думал о тебе.
|
| Remember what your heart is for.
| Помните, для чего предназначено ваше сердце.
|
| Graceful, gracious companion with your eyes of doe and thighs of stallion.
| Изящный, грациозный компаньон с глазами лани и бедрами жеребца.
|
| My gracious companion with your eyes of doe and thighs of stallion.
| Мой любезный спутник с глазами лани и бедрами жеребца.
|
| By your hand is the only end I foresee, (My gracious companion with your eyes
| Твоей рукой - единственный конец, который я предвижу, (Мой милостивый спутник с твоими глазами
|
| of doe and thighs of stallion.)
| лани и бедер жеребца.)
|
| I have been dreaming, you’ve been dreaming about me. | Я мечтал, ты мечтал обо мне. |
| (My gracious companion
| (Мой милостивый спутник
|
| with your eyes of doe and thighs of stallion.)
| с глазами лани и бедрами жеребца.)
|
| By your hand is the only end I foresee, (My gracious companion with your eyes
| Твоей рукой - единственный конец, который я предвижу, (Мой милостивый спутник с твоими глазами
|
| of doe and thighs of stallion.)
| лани и бедер жеребца.)
|
| I have been dreaming, you’ve been dreaming about me. | Я мечтал, ты мечтал обо мне. |
| (My gracious companion
| (Мой милостивый спутник
|
| with your eyes of doe and thighs of stallion.) | с глазами лани и бедрами жеребца.) |