Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни By Your Hand , исполнителя - Los Campesinos!. Дата выпуска: 13.11.2011
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни By Your Hand , исполнителя - Los Campesinos!. By Your Hand(оригинал) |
| By your hand is the only end I foresee, |
| I have been dreaming, |
| you’ve been dreaming about me. |
| By your hand is the only end I foresee, |
| I have been dreaming, |
| you’ve been dreaming about me. |
| I was sitting on my hands at the top-deck of the 178, |
| spitting cusses at my face reflected in the windscreen pane. |
| Throwing insults and calling names. |
| Filthy SMS’s that you sent through the day, |
| by sundown, become tame, |
| so I set it in motion again. |
| But fates a cruel mistress, girl, the prettiest in the world. |
| She dresses loosely in a bathrobe with her hair up in curls, |
| cause we were kissing for hours with her hands in my trousers, |
| she could not contain herself, suggests we go back to her house. |
| But here it comes, this is the crux, she vomits down my rental tux. |
| I’m not sure if it’s love anymore, |
| but I’ve been thinking of you fondly for sure. |
| Remember what your heart is for. |
| By your hand is the only end I foresee, |
| I have been dreaming, |
| you’ve been dreaming about me. |
| By your hand is the only end I foresee, |
| I have been dreaming, |
| you’ve been dreaming about me. |
| And it’s a good night, |
| For a fist fight, |
| Because the dew will temper your fall, |
| You’ll sing me lullabies in form of your cat-calls. |
| And I’ve been dangling in limbo, barely keeping my cool. |
| It’s like I’m snookered between the back cushion and touching the 8 ball. |
| I keep replaying my turn, until your patience is shot, |
| you peel your white gloves off seductively before you re-spot. |
| Your fingertips leave marks and graze, |
| I lay you down atop the baize, |
| I’m not sure if it’s love anymore, |
| but I’ve been thinking of you fondly for sure. |
| Remember what your heart is for. |
| Graceful, gracious companion with your eyes of doe and thighs of stallion. |
| My gracious companion with your eyes of doe and thighs of stallion. |
| By your hand is the only end I foresee, (My gracious companion with your eyes |
| of doe and thighs of stallion.) |
| I have been dreaming, you’ve been dreaming about me. |
| (My gracious companion |
| with your eyes of doe and thighs of stallion.) |
| By your hand is the only end I foresee, (My gracious companion with your eyes |
| of doe and thighs of stallion.) |
| I have been dreaming, you’ve been dreaming about me. |
| (My gracious companion |
| with your eyes of doe and thighs of stallion.) |
От Твоей Руки(перевод) |
| Твоя рука - единственный конец, который я предвижу, |
| Я мечтал, |
| ты мечтал обо мне. |
| Твоя рука - единственный конец, который я предвижу, |
| Я мечтал, |
| ты мечтал обо мне. |
| Я сидел, сложа руки, на верхней палубе 178-го, |
| плевать ругательствами мне в лицо, отраженное в лобовом стекле. |
| Бросать оскорбления и обзывать. |
| Грязные СМС, которые ты отправлял в течение дня, |
| к закату стань ручным, |
| поэтому я снова привел его в движение. |
| Но судьба жестокая хозяйка, девушка, самая красивая на свете. |
| Она свободно одевается в купальный халат, ее волосы собраны в кудри, |
| потому что мы часами целовались с ее руками в моих брюках, |
| она не смогла сдержаться, предлагает вернуться к ней домой. |
| Но вот оно, в этом суть, ее рвет на мой взятый напрокат смокинг. |
| Я не уверен, что это больше любовь, |
| но я наверняка с любовью думал о тебе. |
| Помните, для чего предназначено ваше сердце. |
| Твоя рука - единственный конец, который я предвижу, |
| Я мечтал, |
| ты мечтал обо мне. |
| Твоя рука - единственный конец, который я предвижу, |
| Я мечтал, |
| ты мечтал обо мне. |
| И спокойной ночи, |
| Для кулачного боя, |
| Потому что роса умерит твое падение, |
| Ты будешь петь мне колыбельные в виде своих кошачьих криков. |
| А я болтался в подвешенном состоянии, едва сохраняя хладнокровие. |
| Как будто я застрял между задней подушкой и касанием восьмого шара. |
| Я продолжаю переигрывать свой ход, пока ваше терпение не иссякнет, |
| ты соблазнительно снимаешь свои белые перчатки, прежде чем снова замечаешь. |
| Твои кончики пальцев оставляют следы и царапают, |
| Я укладываю тебя на сукно, |
| Я не уверен, что это больше любовь, |
| но я наверняка с любовью думал о тебе. |
| Помните, для чего предназначено ваше сердце. |
| Изящный, грациозный компаньон с глазами лани и бедрами жеребца. |
| Мой любезный спутник с глазами лани и бедрами жеребца. |
| Твоей рукой - единственный конец, который я предвижу, (Мой милостивый спутник с твоими глазами |
| лани и бедер жеребца.) |
| Я мечтал, ты мечтал обо мне. |
| (Мой милостивый спутник |
| с глазами лани и бедрами жеребца.) |
| Твоей рукой - единственный конец, который я предвижу, (Мой милостивый спутник с твоими глазами |
| лани и бедер жеребца.) |
| Я мечтал, ты мечтал обо мне. |
| (Мой милостивый спутник |
| с глазами лани и бедрами жеребца.) |
| Название | Год |
|---|---|
| You! Me! Dancing! | 2013 |
| When Christmas Comes | 2014 |
| Avocado, Baby | 2013 |
| Songs About Your Girlfriend | 2011 |
| Allez Les Blues | 2021 |
| Hello Sadness | 2011 |
| As Lucerne / The Low | 2013 |
| Feast of Tongues | 2024 |
| Lonely This Christmas | 2014 |
| Kindle A Flame In Her Heart | 2014 |
| The Holly & The Ivy | 2014 |
| A Doe To A Deer | 2014 |
| To Tundra | 2011 |
| Baby I Got the Death Rattle | 2011 |
| Hate for the Island | 2011 |
| She Crows (Documented Minor Emotional Breakdown #4) | 2021 |
| The Black Bird, the Dark Slope | 2011 |
| Life Is a Long Time | 2011 |
| Tiptoe Through the True Bits | 2021 |
| Every Defeat a Divorce (Three Lions) | 2011 |