Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни By Your Hand , исполнителя - Los Campesinos!. Дата выпуска: 13.11.2011
Язык песни: Английский
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни By Your Hand , исполнителя - Los Campesinos!. By Your Hand(оригинал) | 
| By your hand is the only end I foresee, | 
| I have been dreaming, | 
| you’ve been dreaming about me. | 
| By your hand is the only end I foresee, | 
| I have been dreaming, | 
| you’ve been dreaming about me. | 
| I was sitting on my hands at the top-deck of the 178, | 
| spitting cusses at my face reflected in the windscreen pane. | 
| Throwing insults and calling names. | 
| Filthy SMS’s that you sent through the day, | 
| by sundown, become tame, | 
| so I set it in motion again. | 
| But fates a cruel mistress, girl, the prettiest in the world. | 
| She dresses loosely in a bathrobe with her hair up in curls, | 
| cause we were kissing for hours with her hands in my trousers, | 
| she could not contain herself, suggests we go back to her house. | 
| But here it comes, this is the crux, she vomits down my rental tux. | 
| I’m not sure if it’s love anymore, | 
| but I’ve been thinking of you fondly for sure. | 
| Remember what your heart is for. | 
| By your hand is the only end I foresee, | 
| I have been dreaming, | 
| you’ve been dreaming about me. | 
| By your hand is the only end I foresee, | 
| I have been dreaming, | 
| you’ve been dreaming about me. | 
| And it’s a good night, | 
| For a fist fight, | 
| Because the dew will temper your fall, | 
| You’ll sing me lullabies in form of your cat-calls. | 
| And I’ve been dangling in limbo, barely keeping my cool. | 
| It’s like I’m snookered between the back cushion and touching the 8 ball. | 
| I keep replaying my turn, until your patience is shot, | 
| you peel your white gloves off seductively before you re-spot. | 
| Your fingertips leave marks and graze, | 
| I lay you down atop the baize, | 
| I’m not sure if it’s love anymore, | 
| but I’ve been thinking of you fondly for sure. | 
| Remember what your heart is for. | 
| Graceful, gracious companion with your eyes of doe and thighs of stallion. | 
| My gracious companion with your eyes of doe and thighs of stallion. | 
| By your hand is the only end I foresee, (My gracious companion with your eyes | 
| of doe and thighs of stallion.) | 
| I have been dreaming, you’ve been dreaming about me. | 
| (My gracious companion | 
| with your eyes of doe and thighs of stallion.) | 
| By your hand is the only end I foresee, (My gracious companion with your eyes | 
| of doe and thighs of stallion.) | 
| I have been dreaming, you’ve been dreaming about me. | 
| (My gracious companion | 
| with your eyes of doe and thighs of stallion.) | 
От Твоей Руки(перевод) | 
| Твоя рука - единственный конец, который я предвижу, | 
| Я мечтал, | 
| ты мечтал обо мне. | 
| Твоя рука - единственный конец, который я предвижу, | 
| Я мечтал, | 
| ты мечтал обо мне. | 
| Я сидел, сложа руки, на верхней палубе 178-го, | 
| плевать ругательствами мне в лицо, отраженное в лобовом стекле. | 
| Бросать оскорбления и обзывать. | 
| Грязные СМС, которые ты отправлял в течение дня, | 
| к закату стань ручным, | 
| поэтому я снова привел его в движение. | 
| Но судьба жестокая хозяйка, девушка, самая красивая на свете. | 
| Она свободно одевается в купальный халат, ее волосы собраны в кудри, | 
| потому что мы часами целовались с ее руками в моих брюках, | 
| она не смогла сдержаться, предлагает вернуться к ней домой. | 
| Но вот оно, в этом суть, ее рвет на мой взятый напрокат смокинг. | 
| Я не уверен, что это больше любовь, | 
| но я наверняка с любовью думал о тебе. | 
| Помните, для чего предназначено ваше сердце. | 
| Твоя рука - единственный конец, который я предвижу, | 
| Я мечтал, | 
| ты мечтал обо мне. | 
| Твоя рука - единственный конец, который я предвижу, | 
| Я мечтал, | 
| ты мечтал обо мне. | 
| И спокойной ночи, | 
| Для кулачного боя, | 
| Потому что роса умерит твое падение, | 
| Ты будешь петь мне колыбельные в виде своих кошачьих криков. | 
| А я болтался в подвешенном состоянии, едва сохраняя хладнокровие. | 
| Как будто я застрял между задней подушкой и касанием восьмого шара. | 
| Я продолжаю переигрывать свой ход, пока ваше терпение не иссякнет, | 
| ты соблазнительно снимаешь свои белые перчатки, прежде чем снова замечаешь. | 
| Твои кончики пальцев оставляют следы и царапают, | 
| Я укладываю тебя на сукно, | 
| Я не уверен, что это больше любовь, | 
| но я наверняка с любовью думал о тебе. | 
| Помните, для чего предназначено ваше сердце. | 
| Изящный, грациозный компаньон с глазами лани и бедрами жеребца. | 
| Мой любезный спутник с глазами лани и бедрами жеребца. | 
| Твоей рукой - единственный конец, который я предвижу, (Мой милостивый спутник с твоими глазами | 
| лани и бедер жеребца.) | 
| Я мечтал, ты мечтал обо мне. | 
| (Мой милостивый спутник | 
| с глазами лани и бедрами жеребца.) | 
| Твоей рукой - единственный конец, который я предвижу, (Мой милостивый спутник с твоими глазами | 
| лани и бедер жеребца.) | 
| Я мечтал, ты мечтал обо мне. | 
| (Мой милостивый спутник | 
| с глазами лани и бедрами жеребца.) | 
| Название | Год | 
|---|---|
| You! Me! Dancing! | 2013 | 
| When Christmas Comes | 2014 | 
| Avocado, Baby | 2013 | 
| Songs About Your Girlfriend | 2011 | 
| Allez Les Blues | 2021 | 
| Hello Sadness | 2011 | 
| As Lucerne / The Low | 2013 | 
| Feast of Tongues | 2024 | 
| Lonely This Christmas | 2014 | 
| Kindle A Flame In Her Heart | 2014 | 
| The Holly & The Ivy | 2014 | 
| A Doe To A Deer | 2014 | 
| To Tundra | 2011 | 
| Baby I Got the Death Rattle | 2011 | 
| Hate for the Island | 2011 | 
| She Crows (Documented Minor Emotional Breakdown #4) | 2021 | 
| The Black Bird, the Dark Slope | 2011 | 
| Life Is a Long Time | 2011 | 
| Tiptoe Through the True Bits | 2021 | 
| Every Defeat a Divorce (Three Lions) | 2011 |