Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Baby I Got the Death Rattle, исполнителя - Los Campesinos!.
Дата выпуска: 13.11.2011
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
Baby I Got the Death Rattle(оригинал) |
We burnt all the skin from the palm of my hands |
With an old Zippo lighter and deodorant can |
I went to the palmist and asked her to read |
No heart line, no sun line, no life line, no need |
Said, «All that I wanted was a quiet life |
Not one predetermined by minuscule slices |
Into my flesh», and the broad, she agreed |
One look in my sad eyes, she had to concede |
Baby, the girdle of Venus got me |
Got me down on my knees |
And baby, baby, I got the death rattle |
And you’re six months old sh-shakin' me |
Traced my right index finger 'long the roof of every car |
On the walk back to your house in the cold from City Arms |
In the frost, I drew a dick for every girl that wouldn’t fuck me |
Woke early the next morning to see the frost had bitten me |
My blisters black and touch cold |
Like a cute stuffed toy bear’s nose |
The kind of gift I’d give you, like a less committed Van Gogh |
And you, you are an angel, that’s why you pray |
And I am an ass, and that’s why I bray |
Your halo slipped to frame you like a photo, a porthole window |
I see blood spill in the pure snow |
You see sweet sauce on ice-cream cones |
And you, you are an angel, that’s why you pray |
And I am an ass, and that’s why I bray |
If you were tomorrow, I’d be today |
And this is the end |
(I'm serious, so listen now) |
Baby, I got the death rattle, and baby, I got it bad |
I’ve been digging my grave for quite some time |
When I’m not digging up the past |
And I chewed my only necktie |
From the metal frame of my bed |
Where I tied your wrists together |
Spent all night givin' (Oh, you get the message though) |
Not headstone, but headboard |
Is where I want to be mourned |
Not headstone, but headboard |
Is where I want to be mourned |
Not headstone, but headboard |
Is where I want to be mourned |
Not headstone, but headboard |
Is where I want to be mourned |
Not headstone (not headstone), but headboard (but headboard) |
Is where I want to be mourned |
Not headstone (not headstone), but headboard (but headboard) |
Is where I want to be mourned |
Not headstone (not headstone), but headboard (but headboard) |
Is where I want to be mourned |
Not headstone (not headstone), but headboard (but headboard) |
Is where I want to be mourned |
Детка, У Меня Есть Предсмертный Хрип.(перевод) |
Мы сожгли всю кожу с моих ладоней |
Со старой зажигалкой Zippo и банкой от дезодоранта |
Я пошел к хироманту и попросил ее прочитать |
Нет линии сердца, нет линии солнца, нет линии жизни, нет нужды |
Сказал: «Все, что я хотел, это спокойная жизнь |
Ни один, предопределенный крошечными кусочками |
В мою плоть», и широкая, она согласилась |
Один взгляд в мои грустные глаза, она должна была уступить |
Детка, пояс Венеры достал меня |
Поставил меня на колени |
И детка, детка, у меня предсмертный хрип |
И тебе шесть месяцев, ты трясешь меня. |
Проследил указательным пальцем правой руки по крыше каждой машины |
На обратном пути к дому на холоде от City Arms |
На морозе я нарисовал по члену каждой девушке, которая не хотела меня трахать |
На следующее утро я проснулся рано и увидел, что мороз укусил меня. |
Мои волдыри черные и холодные на ощупь |
Как нос милой мягкой игрушки медведя |
Такой подарок я бы сделал тебе, как менее преданный Ван Гог |
А ты, ты ангел, вот почему ты молишься |
А я осёл, поэтому и реву |
Ваш ореол соскользнул, чтобы обрамить вам понравившуюся фотографию, окно-иллюминатор |
Я вижу пролитую кровь в чистом снегу |
Вы видите сладкий соус на рожках мороженого |
А ты, ты ангел, вот почему ты молишься |
А я осёл, поэтому и реву |
Если бы ты был завтра, я был бы сегодня |
И это конец |
(я серьезно, так что слушай) |
Детка, у меня предсмертный хрип, и, детка, у меня все плохо |
Я копал себе могилу уже довольно давно |
Когда я не копаюсь в прошлом |
И я пожевал свой единственный галстук |
Из металлического каркаса моей кровати |
Где я связал твои запястья |
Провел всю ночь, давая (О, вы получили сообщение, хотя) |
Не надгробие, а изголовье |
Я хочу, чтобы меня оплакивали |
Не надгробие, а изголовье |
Я хочу, чтобы меня оплакивали |
Не надгробие, а изголовье |
Я хочу, чтобы меня оплакивали |
Не надгробие, а изголовье |
Я хочу, чтобы меня оплакивали |
Не надгробие (не надгробие), а изголовье (но изголовье) |
Я хочу, чтобы меня оплакивали |
Не надгробие (не надгробие), а изголовье (но изголовье) |
Я хочу, чтобы меня оплакивали |
Не надгробие (не надгробие), а изголовье (но изголовье) |
Я хочу, чтобы меня оплакивали |
Не надгробие (не надгробие), а изголовье (но изголовье) |
Я хочу, чтобы меня оплакивали |