| Non la puoi chiamare vita questa vita che mi porti via
| Вы не можете назвать эту жизнь, которую вы забираете у меня, жизнью
|
| Assomiglia sempre più a un violino che non ha energia
| Это все больше похоже на скрипку, у которой нет энергии.
|
| Non lo puoi chiamare amore questo amore che non sento più
| Вы не можете назвать это любовью, что я больше не чувствую любви
|
| Che lascia notti senza fine appena vai via tu
| Это оставляет бесконечные ночи, как только ты уходишь
|
| So che ora sto perdendo tempo a spiegarti come ti vorrei
| Я знаю, что теперь я теряю время, объясняя, как я хотел бы тебя
|
| Tanto ci ricasco dentro come e quando lo vuoi
| Поэтому я возвращаюсь к этому, как и когда вы этого хотите.
|
| E so già che non farò mai centro e so già che tu non cambierai
| И я уже знаю, что никогда не попаду в цель, и я уже знаю, что ты не изменишься
|
| Da sola in alto mare così non sono stata mai
| Я никогда не был один в таком открытом море
|
| Non la puoi chiamare vita questa vita che mi porti via
| Вы не можете назвать эту жизнь, которую вы забираете у меня, жизнью
|
| Assomiglia sempre più a un violino che non ha energia
| Это все больше похоже на скрипку, у которой нет энергии.
|
| E mi tengo in fondo quel che penso e mi tengo quello che mi dai
| И я храню то, что думаю, и я храню то, что ты мне даешь.
|
| Da sola in alto mare così non sono stata mai
| Я никогда не был один в таком открытом море
|
| Impossibile sentimento, fotografia
| Невозможное чувство, фотография
|
| Da regalare al vento che spinge via
| Отдать ветру, который отталкивает
|
| Dove nessuno può ritrovarmi, no, nemmeno tu
| Где никто не может найти меня, даже ты
|
| Il pensiero che t’inchioda i giorni ad ogni sera
| Мысль, которая прибивает твои дни к каждому вечеру
|
| Non la puoi chiamare stella una stella che non brilla mai
| Вы не можете назвать звезду, которая никогда не сияет
|
| E si accende solo se fingiamo di capirci noi
| И он загорается, только если мы притворяемся, что понимаем друг друга
|
| Non lo puoi chiamare fuoco quando il fuoco brucia solo me
| Вы не можете назвать это огнем, когда огонь только сжигает меня.
|
| E mi tiene stretta nei ricordi che oramai ho di te
| И это крепко держит меня в воспоминаниях, которые у меня теперь есть о тебе
|
| So che ora sto perdendo tempo a spiegarti come ti vorrei
| Я знаю, что теперь я теряю время, объясняя, как я хотел бы тебя
|
| Tanto ci ricasco dentro come e quando lo vuoi
| Поэтому я возвращаюсь к этому, как и когда вы этого хотите.
|
| E so già che non farò mai centro e so già che tu non cambierai
| И я уже знаю, что никогда не попаду в цель, и я уже знаю, что ты не изменишься
|
| Da sola in alto mare così non sono stata mai
| Я никогда не был один в таком открытом море
|
| Impossibile sentimento, fotografia
| Невозможное чувство, фотография
|
| Da regalare al vento che spinge via
| Отдать ветру, который отталкивает
|
| Dove nessuno può ritrovarmi, no, nemmeno tu
| Где никто не может найти меня, даже ты
|
| Il pensiero che t’inchioda i giorni ad ogni sera, sera
| Мысль, которая прибивает твои дни к каждому вечеру, вечеру
|
| Non la puoi chiamare vita | Вы не можете назвать это жизнью |