| L'aria del sabato sera (оригинал) | Воздух в субботу вечером (перевод) |
|---|---|
| L’aria del sabato sera | Воздух субботнего вечера |
| Ritorna leggera da me | Вернись ко мне легко |
| Un’aria un po' disonesta | Немного нечестно |
| Mi riempie la testa di te | Это наполняет мою голову тобой |
| Avevo chiuso però | Я был сделан, хотя |
| Non saprò dirti di no | Я не смогу сказать тебе нет |
| Comincerà che non voglio | Начнется то, что я не хочу |
| E dopo mi spoglio | А потом я раздеваюсь |
| Mi basteranno due fiori | Мне нужно два цветка |
| Rinuncio a andar fuori ah ah | Я отказываюсь выходить на улицу ха-ха |
| E lascerò che fra noi | И я позволю это между нами |
| Tutto ritorni com’era | Все возвращается на круги своя |
| Aria ruffiana e leggera | Воздушный сутенер и свет |
| Del sabato sera | субботняя ночь |
| Sabato mi succede | Это случается со мной в субботу |
| Ogni sabato | Каждую субботу |
| Che mi accorgo | что я замечаю |
| Che è sabato | Какая суббота |
| Perchè sento nell’aria | Потому что я чувствую это в воздухе |
| La voglia di te | Желание для вас |
| E ancora un sabato | И еще одна суббота |
| Da non perdere | Не пропустите |
| Sabato come | Суббота, как |
| Un ultimo sabato | В последнюю субботу |
| Per rivivere | пережить |
| La prima volta con te | Первый раз с тобой |
| L’aria del sabato sera | Воздух субботнего вечера |
| Riporta leggera da me | Слегка верни мне |
| Quella follia passeggera | Это мимолетное безумие |
| E un po' di maniera per te | И немного моды для вас |
| E finirà che tra noi | И это закончится тем, что между нами |
| Tutto ritorna com’era | Все возвращается как было |
| Aria ruffiana e leggera | Воздушный сутенер и свет |
| Del sabato sera | субботняя ночь |
| E torna l’aria leggera | И легкий воздух возвращается |
| Del sabato sera | субботняя ночь |
| Sabato mi succede | Это случается со мной в субботу |
| Ogni sabato | Каждую субботу |
| Che mi accorgo | что я замечаю |
| Che è sabato | Какая суббота |
| Perchè sento nell’aria | Потому что я чувствую это в воздухе |
| La voglia di te | Желание для вас |
| E ancora un sabato | И еще одна суббота |
| Da non perdere | Не пропустите |
| Sabato come | Суббота, как |
| Un ultimo sabato | В последнюю субботу |
| Per rivivere | пережить |
| La prima volta con te | Первый раз с тобой |
| Come ogni sabato sera con te | Как каждую субботу вечером с тобой |
