Перевод текста песни Mi solletica l'idea - Loretta Goggi

Mi solletica l'idea - Loretta Goggi
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mi solletica l'idea , исполнителя -Loretta Goggi
Песня из альбома: Collection: Loretta Goggi
В жанре:Поп
Дата выпуска:16.09.2013
Язык песни:Итальянский
Лейбл звукозаписи:WMI Italy

Выберите на какой язык перевести:

Mi solletica l'idea (оригинал)Щекочет меня идея (перевод)
Mi solletica certo l’idea Идея определенно щекочет меня
Di sapere il tuo letto che cosa racconta Чтобы знать, что говорит твоя кровать
Ma perché quest’idea che mi stuzzica Но почему эта идея, которая волнует меня
Pizzica, mi eccita tanto di te Меня так задевает о тебе
Sorriso smagliante, perfetta criniera Ослепительная улыбка, идеальная грива
Mi chiedo che tattica scegli stasera Интересно, какую тактику ты выберешь сегодня вечером?
Con una che ha l’aria un po' fredda, un po' dura С тем, который выглядит немного холодным, немного жестким
Non crederci non e' paura Не верить - это не страх
Tu che sai piacere un po' a tutti e a nessuno Ты умеешь угодить всем и никому
Chissà se davvero ti senti qualcuno Кто знает, действительно ли ты чувствуешь себя кем-то
Per essere buono sei troppo gentile Чтобы быть хорошим, ты слишком добрый
Mi sento infantile però Я чувствую себя ребенком, хотя
Mi solletica il cuore l’idea di passare una notte con te Мысль провести ночь с тобой щекочет мое сердце
A svegliare le strade, a frustare De Sade, a parlare di te Просыпаясь на улицах, взбивая Де Сада, говоря о тебе
E al mattino dividere il pane croccante, biscotti e caffè А утром разделить хрустящий хлеб, печенье и кофе
Seduttore di ghiaccio ti abbraccio ma forse non faccio per te Ледяной соблазнитель, я обнимаю тебя, но, может быть, не для тебя
Vedi essendo un poco miope ti vedo così blù Ты видишь, что ты немного близорук, я вижу тебя таким синим
Che mi piaci suppergiù, per cui Что ты мне нравишься, так что
Mi solletica certo l’idea di sapere il tuo letto che cosa racconta Меня, безусловно, щекочет мысль узнать, что говорит твоя кровать
Ma mi solletica il cuore l’idea di lasciarci una lunga e indelebile impronta Но мысль оставить долгий и неизгладимый след щекочет мое сердце
Ma certo tesoro, scherzavo un pochino Конечно, дорогая, я немного пошутил
Se ho detto stanotte che voglio un bambino Если бы я сказал сегодня вечером, что хочу ребенка
Se avessi i miei muscoli ed il tuo cervello Если бы у тебя были мои мышцы и твой мозг
Non credo verrebbe un modello Я не думаю, что модель придет
Ma no, è troppo facile prenderti in giro Но нет, тебя слишком легко обмануть.
In fondo è soltanto al tuo cuore che miro Ведь только к твоему сердцу я стремлюсь
Per dirla sul serio, per dirtela tutta Чтобы быть серьезным, чтобы сказать вам все
Mi sento un po' matta però Я чувствую себя немного сумасшедшим, хотя
Mi solletica il cuore l’idea di passare una vita con te Идея провести с тобой всю жизнь щекочет мое сердце
A tentare altre strade a bruciare De Sade, a cambiare con te Чтобы попробовать другие способы сжечь Де Сада, измениться вместе с тобой.
E al mattino dividere un bacio leggero che sa di caffè А утром разделить легкий поцелуй со вкусом кофе
Seduttore di ghiaccio ti abbraccio però non lo faccio perché Ледяной соблазнитель, я обнимаю тебя, но не потому, что
C'è che al buio anche miope io non ti vedo più В темноте, даже близорукой, я тебя больше не вижу
E mi piaci a tu per tu per cui И ты мне нравишься лицом к лицу, так что
Mi solletica certo l’idea di un amore che resta un amore che conta Меня, безусловно, щекочет мысль о любви, которая остается любовью, которая имеет значение
Ma mi solletica i sensi l’idea di una notte di quelle che un uomo racconta Но мысль о ночи, как говорит мне мужчина, щекочет мои чувства
C'è che al buio anche miope con te ci vedo blu Есть то, что в темноте даже близорукий с тобой я вижу синеву
E mi piaci sempre più per cui И ты мне нравишься все больше и больше
Mi solletica sempre l’idea di lasciarti se non è un amore che conta Мысль о том, чтобы оставить тебя, всегда щекочет меня, если это не любовь, которая имеет значение
Ma mi solletica il cuore l’idea di tornare da te quando il sole tramonta Но мысль вернуться к тебе, когда зайдет солнце, щекочет мое сердце
Ma chissà se l’idea che mi stuzzica Но кто знает, волнует ли меня идея,
Pizzica ed eccita un poco anche teЭто покалывает и немного возбуждает вас
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: