| Prendete una persona d’amare
| Возьми человека, чтобы любить
|
| Purché non sia ormai troppo matura
| При условии, что он еще не слишком созрел
|
| Vuotatela dai troppi pensieri
| Очистите его от слишком многих мыслей
|
| Sbucciate la sua aria sicura
| Очистите его уверенный воздух
|
| Lasciatela così qualche giorno
| Оставьте так на несколько дней
|
| Mentre voi gli preparate il contorno
| Пока вы готовите гарнир
|
| Prendete il vostro luogo d’amore
| Займи свое место любви
|
| Riempitelo di fiori odorosi
| Наполните его ароматными цветами
|
| Lavate tutti i vostri ricordi
| Смойте все свои воспоминания
|
| Tenete molto basse le luci
| Держите свет очень низким
|
| Bruciate qualche incenso cinese
| Сожгите китайский ладан
|
| Mentre voi stappate un vino francese
| Пока вы откупориваете французское вино
|
| Gnam, Gnam, Gnam, Gnam…
| Ням, Ням, Ням, Ням...
|
| Prendete adesso chi voi sapete
| Теперь возьмите, кого вы знаете
|
| Scartate le sue false difese
| Отбросьте его ложную защиту
|
| Pepate un po' le vostre parole
| Немного приправьте свои слова
|
| Dorate quanto basta lo sguardo
| Золотой достаточно, чтобы смотреть на
|
| E quando tutto è così condito
| И когда все так приправлено
|
| Mangiate, e buon appetito
| Ешьте и наслаждайтесь едой
|
| Gnam, Gnam, Gnam, Gnam…
| Ням, Ням, Ням, Ням...
|
| E quando tutto è così condito
| И когда все так приправлено
|
| Mangiate, e buon appetito
| Ешьте и наслаждайтесь едой
|
| Gnam, Gnam, Gnam, Gnam… | Ням, Ням, Ням, Ням... |