| i remeber all the things she did before.
| я помню все, что она делала раньше.
|
| i remeber all the times she cried.
| я помню все времена, когда она плакала.
|
| i remeber all the things you promised her,
| я помню все, что ты ей обещал,
|
| and no one heard.
| и никто не слышал.
|
| i remeber all the times you lied.
| я помню все времена, когда ты лгал.
|
| dont meddle with the heart,
| не лезь в сердце,
|
| or meddle with the mind,
| или вмешиваться в разум,
|
| or meddle with the things that are inside.
| или вмешиваться в вещи, которые находятся внутри.
|
| dont know what you’ll find.
| не знаю, что вы найдете.
|
| dont know what she hides.
| не знаю, что она скрывает.
|
| so dont go messing with the heart,
| так что не шути с сердцем,
|
| or messing with the mind,
| или возиться с умом,
|
| or messing with the things that are inside.
| или возиться с вещами, которые находятся внутри.
|
| dont know what you’ll find.
| не знаю, что вы найдете.
|
| dont know what she hides.
| не знаю, что она скрывает.
|
| she still remebers like its yesterday.
| она до сих пор помнит, как будто это было вчера.
|
| she still remebers you so well.
| она все еще так хорошо тебя помнит.
|
| she still remebers all the things you swore.
| она до сих пор помнит все, что ты клялся.
|
| forever more.
| навсегда больше.
|
| she still remembers but wont tell.
| она все еще помнит, но не скажет.
|
| cuz shes a mixed up girl,
| потому что она запутанная девушка,
|
| in a mixed up world.
| в запутанном мире.
|
| and you know she dont mean any harm.
| и вы знаете, что она не имеет в виду никакого вреда.
|
| so please understand,
| поэтому, пожалуйста, поймите,
|
| if you take her hand
| если ты возьмешь ее за руку
|
| you’ll get much more than you bargained for.
| вы получите гораздо больше, чем рассчитывали.
|
| dont meddle with the heart,
| не лезь в сердце,
|
| or meddle with the mind,
| или вмешиваться в разум,
|
| or meddle with the things that are inside.
| или вмешиваться в вещи, которые находятся внутри.
|
| dont know what you’ll find.
| не знаю, что вы найдете.
|
| dont know what she hides.
| не знаю, что она скрывает.
|
| so dont go messing with the heart,
| так что не шути с сердцем,
|
| or messing with the mind,
| или возиться с умом,
|
| or messing with the things that are inside.
| или возиться с вещами, которые находятся внутри.
|
| dont know what you’ll find.
| не знаю, что вы найдете.
|
| dont know what she hides.
| не знаю, что она скрывает.
|
| dont meddle with the heart,
| не лезь в сердце,
|
| or meddle with the mind,
| или вмешиваться в разум,
|
| or meddle with the things that are inside.
| или вмешиваться в вещи, которые находятся внутри.
|
| dont know what you’ll find.
| не знаю, что вы найдете.
|
| dont know what she hides.
| не знаю, что она скрывает.
|
| dont go meddle with the heart,
| не лезь в сердце,
|
| or messing with the mind,
| или возиться с умом,
|
| or messing with the things that are inside.
| или возиться с вещами, которые находятся внутри.
|
| dont know what you’ll find.
| не знаю, что вы найдете.
|
| dont know what she hides.
| не знаю, что она скрывает.
|
| dont meddle with the heart,
| не лезь в сердце,
|
| or meddle with the mind,
| или вмешиваться в разум,
|
| or meddle with the things that are inside.
| или вмешиваться в вещи, которые находятся внутри.
|
| dont know what you’ll find.
| не знаю, что вы найдете.
|
| dont know what she hides.
| не знаю, что она скрывает.
|
| so dont go messing with the heart,
| так что не шути с сердцем,
|
| or messing with the mind,
| или возиться с умом,
|
| or messing with the things that are inside.
| или возиться с вещами, которые находятся внутри.
|
| dont know what you’ll find.
| не знаю, что вы найдете.
|
| dont know what she hides. | не знаю, что она скрывает. |