| [Chorus: Chester Bennington] | [Припев: Честер Беннингтон] |
| So say goodbye and hit the road | Скажи прощай и выметайся, |
| Pack it up and disappear | Пакуй вещи и исчезни. |
| You better have some place to go | Тебе лучше найти, куда пойти, |
| 'Cause you can't come back around here | Потому что ты не можешь постоянно возвращаться, |
| Good goodbye | Последнее прощание... |
| (Don't you come back no more) | |
| | |
| [Verse 1: Mike Shinoda] | [Куплет 1: Майк Шинода] |
| Live from the rhythm, it's | Жить в такт — это |
| Something wild, venomous | Что-то дикое, ядовитое. |
| Enemies trying to read me | Враги пытаются прочесть меня, |
| You're all looking highly illiterate | А выглядят как безграмотные. |
| Blindly forgetting if I'm in the mix | Слепо забываюсь, когда миксую, |
| You won't find an equivalent | Ты не найдешь ничего похожего. |
| I've been here killing it | Я тут пытаюсь от этого избавиться, |
| Longer than you've been alive, you idiot | Дольше, чем ты дышишь, идиот. |
| And it makes you so mad | И тебя так бесит, |
| Somebody else could be stepping in front of you | Когда кто-то шагает перед тобой, |
| And it makes you so mad that you're not the only one | И тебя так бесит, что ты не один такой, |
| There's more than one of you | Вас уже целая толпа. |
| And you can't understand the fact | Но вы все никак не поймете, |
| That it's over and done, hope you had fun | Все кончено, надеюсь, вы повеселились. |
| You've got a lot to discuss on the bus | Будет, что обсудить в автобусе |
| Headed back where you're from | По дороге домой. |
| | |
| [Chorus: Chester Bennington] | [Припев: Честер Беннингтон] |
| So say goodbye and hit the road | Скажи прощай и выметайся, |
| Pack it up and disappear | Пакуй вещи и исчезни. |
| You better have some place to go | Тебе лучше найти, куда пойти, |
| 'Cause you can't come back around here | Потому что ты не можешь постоянно возвращаться, |
| Good goodbye | Последнее прощание... |
| (Don't you come back no more) | |
| | |
| [Verse 2: Pusha T] | [Куплет 2: Pusha T] |
| Goodbye, good riddance | Прощай. Скатертью дорога. |
| A period is after every sentence | В конце каждого предложения — точка. |
| Did my time with my cellmate | Отмотал срок вместе с моим сокамерником. |
| Maxed out so now we finished | Отсидел, так что дело с концом. |
| Every day was like a hail date | Каждый день бил как град, |
| Every night was like a hailstorm | Каждая ночь, как гроза, вместе с ним. |
| Took her back to my tinted windows | Пригласил её обратно к себе, за тонированные стёкла, |
| Showin' out, she in rare form | Показал, что она в отличной форме. |
| Wings up, now I'm airborne | Расправив крылья, теперь я летаю. |
| King Push, they got a chair for him | Король Push, трон ждёт его. |
| Make way for the new queen | Дайте дорогу новой королеве! |
| The old lineup, where they cheer for 'em | Старый состав группы за него болеет - |
| Consequence when you ain't there for him | Следствие того, что ты не рядом с ним. |
| Were you there for him? | И вообще когда-нибудь была ли рядом? |
| Did you care for him? | Любила ли его? |
| You were dead wrong | Ты смертельно ошибалась. |
| | |
| [Chorus: Chester Bennington] | [Припев: Честер Беннингтон] |
| So say goodbye and hit the road | Скажи прощай и выметайся, |
| Pack it up and disappear | Пакуй вещи и исчезни. |
| You better have some place to go | Тебе лучше найти, куда пойти, |
| 'Cause you can't come back around here | Потому что ты не можешь постоянно возвращаться, |
| Good goodbye | Последнее прощание... |
| (Don't you come back no more) | |
| | |
| [Verse 3: Stormzy] | [Куплет 3: Stormzy] |
| Let me say goodbye to my demons | Дайте сказать прощай моим демонам, |
| Let me say goodbye to my past life | Дайте сказать прощай моей прошлой жизни, |
| Let me say goodbye to the darkness | Дайте сказать прощай темноте. |
| Tell 'em that I'd rather be here in the starlight | Передай, что я лучше буду в свете звезд, |
| Tell 'em that I'd rather be here where they love me | Передай, что лучше буду там, где меня любят, |
| Tell 'em that I'm yours this is our life | Передай, что я твой, а это — наша жизнь. |
| And I still keep raising the bar like | И я продолжаю поднимать планку так, |
| Never seen a young black brother in the chart twice | Будто никогда не видел черного в чарте дважды. |
| Goodbye to the stereotypes | Прощайте стереотипы, |
| You can't tell my kings we can't | Нельзя отказать королям. |
| Mandem we're linking things in parks | Мы с парнями решали дела в парках, |
| Now I gotta tune with Linkin Park | А теперь я спелся с Linkin Park. |
| Like goodbye to my old hoe's | Скажу прощай, моей старой шл*шке, |
| Goodbye to the cold roads | До свидания, холодные дороги, |
| I can't die for my postcode | Не могу умереть ради почтового номера. |
| Young little Mike from the Gold Coast | Малыш Майк прямо с Голд-Коста, |
| And now I'm inside with my bro bro's | И сейчас я среди своих ребят. |
| Gang | Банда. |
| | |
| [Chorus: Chester Bennington] | [Припев: Честер Беннингтон] |
| So say goodbye and hit the road | Скажи прощай и выметайся, |
| Pack it up and disappear | Пакуй вещи и исчезни. |
| You better have some place to go | Тебе лучше найти, куда пойти, |
| 'Cause you can't come back around here | Потому что ты не можешь постоянно возвращаться, |
| Good goodbye | Последнее прощание... |
| (Don't you come back no more) | |
| | |