| Alright, so this is a song about anyone, it could be anyone
| Итак, это песня о ком угодно, это может быть кто угодно
|
| You’re just doing your own thing and someone comes out the blue, they’re like:
| Ты просто занимаешься своими делами, а кто-то выходит из себя, они такие:
|
| «Alright, whataya saying?»
| «Хорошо, что ты говоришь?»
|
| «Yeah, can I take your digits?'
| «Да, могу я взять ваши цифры?»
|
| And you’re like, «No, not in a million years, you’re nasty, please leave me
| И ты такой: «Нет, не через миллион лет, ты противный, пожалуйста, оставь меня
|
| alone.»
| один."
|
| Cut to the pub on a lad’s night out
| Переход к пабу на вечеринке парня
|
| Man at the bar, 'cause it was his shout
| Человек в баре, потому что это был его крик
|
| Clocks this bird and she looked okay
| Часы этой птицы, и она выглядела хорошо
|
| She caught him looking and walked his way
| Она поймала его взгляд и пошла своим путем
|
| «Alright, darlin', you gonna buy us a drink then?»
| «Хорошо, дорогая, тогда ты угостишь нас выпивкой?»
|
| «Er, no, but I was thinking of buying one for your friend…»
| «Э-э, нет, но я подумывал купить такой для твоего друга…»
|
| She’s got no taste, hand on his waist
| У нее нет вкуса, рука на его талии
|
| Tries to pull away, but her lip’s on his face
| Пытается отстраниться, но ее губы на его лице
|
| «If you insist, I’ll have a White Wine Spritzer»
| «Если вы настаиваете, я выпью шпритцер из белого вина»
|
| «Sorry, love, but you ain’t a pretty picture»
| «Прости, любимый, но ты некрасивая картинка»
|
| Can’t knock 'em out, can’t walk away
| Не могу их нокаутировать, не могу уйти
|
| Try desperately to think of the politest way to say ('Er, sorry, yeah, but nah')
| Отчаянно попытайтесь придумать самый вежливый способ сказать ("Э, извините, да, но нет")
|
| «Just get out my face, just leave me alone
| «Просто убери мое лицо, просто оставь меня в покое
|
| And, no, you can’t have my number (why?), 'cause I lost my phone»
| И нет, у тебя не может быть моего номера (почему?), потому что я потерял свой телефон»
|
| 'Oh, yeah, actually yeah, I’m — I’m pregnant. | «О, да, вообще-то да, я — я беременна. |
| Um, yeah, I’m having a baby in
| Хм, да, у меня будет ребенок
|
| like six months and uh, yeah, yeah…'
| как шесть месяцев и э, да, да…»
|
| I recognize this guy’s way of thinking
| Я узнаю образ мыслей этого парня
|
| As he walks over, her face starts sinking
| Когда он подходит, ее лицо начинает опускаться
|
| She’s like, «Ah, here we go»
| Она такая: «А, вот и мы»
|
| It’s a routine check that she already knows
| Это обычная проверка, которую она уже знает
|
| She’s thinkin', «They're all the same»
| Она думает: «Они все одинаковые»
|
| «Yeah, you alright, baby? | «Да, ты в порядке, детка? |
| You look alright still, yeah, what’s your name?»
| Ты все еще хорошо выглядишь, да, как тебя зовут?»
|
| She looks in her bag, takes out a fag
| Она смотрит в сумку, достает сигарету
|
| Tries to get away from the guy on a blag
| Пытается уйти от парня на благе
|
| Can’t find a light — «Here, use mine»
| Не могу найти свет — «Вот, воспользуйся моим»
|
| «You see, the thing is I just don’t have the time»
| «Видите ли, дело в том, что у меня просто нет времени»
|
| Can’t knock 'em out (can't knock 'em out)
| Не могу их нокаутировать (не могу нокаутировать)
|
| You can’t walk away (you can’t walk away)
| Вы не можете уйти (вы не можете уйти)
|
| Try desperately to think of the politest way to say ('Er, I’m really sorry,
| Отчаянно попытайтесь придумать самый вежливый способ сказать ("Э-э, мне очень жаль,
|
| but not this time, mate')
| но не в этот раз, приятель)
|
| «Just get out my face, just leave me alone
| «Просто убери мое лицо, просто оставь меня в покое
|
| And, no, you can’t have my number, 'cause I lost my phone»
| И нет, у тебя не может быть моего номера, потому что я потерял свой телефон»
|
| Go away now, let me go
| Уходи сейчас же, отпусти меня
|
| Are you stupid, or just a little slow?
| Ты глупый или просто немного медлительный?
|
| Go away now, I’ve made myself clear (I don’t think so)
| Уходи сейчас же, я ясно выразился (я так не думаю)
|
| «Nah, it’s not gonna happen, not in a a million years!»
| «Нет, этого не будет, не через миллион лет!»
|
| Can’t knock 'em out (can't knock 'em out)
| Не могу их нокаутировать (не могу нокаутировать)
|
| You can’t walk away (you can’t walk away)
| Вы не можете уйти (вы не можете уйти)
|
| Try desperately to think of the politest way to say ('Er…')
| Отчаянно попытайтесь придумать самый вежливый способ сказать ("Э...")
|
| «Just get out my face, just leave me alone
| «Просто убери мое лицо, просто оставь меня в покое
|
| And, no, you can’t have my number, 'cause I lost my phone»
| И нет, у тебя не может быть моего номера, потому что я потерял свой телефон»
|
| Can’t knock 'em out
| Не могу выбить их
|
| You can’t walk away
| Вы не можете уйти
|
| Try desperately to think of the ('Uh, actually, I’m getting married next week')
| Отчаянно попытайтесь подумать о том, что такое («Ну, на самом деле, я женюсь на следующей неделе»)
|
| politest way to say
| самый вежливый способ сказать
|
| «Just get out my face, just leave me alone ('No, no, seriously')
| «Просто убери мое лицо, просто оставь меня в покое («Нет, нет, серьезно»)
|
| And, no, you can’t have my number, 'cause I lost my phone»
| И нет, у тебя не может быть моего номера, потому что я потерял свой телефон»
|
| «Er, no my — I’ve gotta go, my house is on fire!
| «Э-э, нет, мой — мне нужно идти, мой дом горит!
|
| I’ve got— I’ve got herpes!
| У меня... у меня герпес!
|
| Err, no, syphilis!
| Э-э, нет, сифилис!
|
| AIDS, AIDS, I got AIDS!
| СПИД, СПИД, у меня СПИД!
|
| Huh? | Хм? |
| I forgot my Vagisil, yeah, I forgot my, oh shit… | Я забыл свой Вагисил, да, я забыл свой, о, черт… |