| There's a hole in our logic | В нашей логике есть прорехи, |
| There's a hole in the sky | Такие же, как в нашем небе. |
| And one day just like magic | И однажды, как по волшебству |
| We're all going to die | Мы все умрем |
| 'Cause we didn't turn the lights off | Потому что мы не выключали за собой свет |
| And we didn't take the bus | И не ездили на автобусах, |
| Even though we know we should have | Хотя знали, что следовало бы |
| Oh, silly old us | О, мы такие глупцы |
| - | - |
| Well we should have recycled | Знаете, нам стоило бы перерабатывать мусор |
| And saved our resources | И сохранять ценные ресурсы, |
| While there's still someone else's | А не надеяться на чью-то еще нефть. |
| Someone call the armed forces | Кто-нибудь, позовите войска, |
| And we'll blame it on terror | Чтобы мы могли обвинить их в терроре, |
| Also known as religion | В том, что некоторые называют религией. |
| But we shouldn't feel guilt | Но мы не должны чувствовать вину |
| For protecting our children | Просто за то, что мы защищаем наших детей |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Excuse me, sir | Извините, сэр, |
| But is this what they call denial | Это и есть то, что называют "отречением"? |
| Just to carry on regardless | Сделаем вид, что нас это не касается, |
| We'll only do it for a while | Совсем ненадолго, |
| We'll carry on straight down the line | И покатимся дальше по наклонной |
| Down the road to nowhere | Прямо по дороге в никуда. |
| Do you know where it is leading us | Но вы хотя бы знаете, что ждет нас там |
| And do we even wanna go there | И хотите ли вы там оказаться... |
| - | - |
| I don't have the answers | У меня нет ответов |
| I don't know where we start | И я не знаю, где всё это началось. |
| Start to pick up all the pieces | Давайте-ка поднимем обрывки того, |
| Of everything we've torn apart | Что мы в ярости разорвали на части. |
| Now, you'd think that we'd be grateful | И что теперь, вы думаете, мы будем благодарны |
| For the fact we've got a choice | За то, что вы позволили нам выбирать? |
| Instead we throw it back at people | Лучше позвольте выбирать тем, |
| Who don't even have a voice | У кого нет даже права голоса. |
| - | - |
| And the teachers always told us | Учителя всегда говорили нам |
| Told us we should love thy neighbour | Любить соседа своего, |
| And my mother always told me | А мама говорила мне |
| Told me I should vote New Labour | Уважать чужой труд, |
| But I don't know who to trust | И теперь я даже не знаю, что делать |
| And I just find it all confusing | И кому доверять. |
| All as useless as each other | Одно мнение бесполезнее другого |
| Past the point of being amusing | Настолько, что это смешно |
| - | - |
| [Chorus: х2] | [Припев: 2x] |