| I faced your world,
| Я столкнулся с вашим миром,
|
| I tore you down to believe,
| Я разорвал тебя, чтобы поверить,
|
| that I did nothing for you,
| что я ничего не сделал для тебя,
|
| and you mean nothing to me,
| и ты ничего не значишь для меня,
|
| This is all too familiar,
| Это все слишком знакомо,
|
| and I am to blame for the waste you call life.
| и я виноват в растрате, которую вы называете жизнью.
|
| So now that I’m nothing,
| Итак, теперь, когда я ничто,
|
| What made you believe that you meant something to me?
| Что заставило тебя поверить, что ты что-то значишь для меня?
|
| When will you let this go?
| Когда ты отпустишь это?
|
| We’re not the same that we were before,
| Мы уже не те, что были раньше,
|
| but after all this time,
| но после всего этого времени,
|
| I was the one that you relied on
| Я был тем, на кого ты полагался
|
| I am the end of you
| Я конец тебе
|
| Where are you now?
| Где вы сейчас?
|
| and what have you accomplished?
| а что ты успел?
|
| Where are you now?
| Где вы сейчас?
|
| Oh God, I swear I mean this,
| О Боже, клянусь, я имею в виду это,
|
| I’ll be the one that will bring you down,
| Я буду тем, кто подведет тебя,
|
| I was the one there to break you down,
| Я был тем, кто сломил тебя,
|
| Drag me through your dead mind,
| Перетащите меня через свой мертвый разум,
|
| I’m nothing,
| Я ничтожество,
|
| but I gave you everything,
| но я дал тебе все,
|
| The time that I wasted on you,
| Время, которое я потратил на тебя,
|
| Drag me down to nothing,
| Перетащите меня в ничто,
|
| Oh what a dead routine I’m in,
| О, какая у меня мертвая рутина,
|
| I was the end of your life,
| Я был концом твоей жизни,
|
| before your life began,
| до того, как твоя жизнь началась,
|
| Tell me that I failed,
| Скажи мне, что я потерпел неудачу,
|
| and all the things I’ll never be,
| и все то, чем я никогда не буду,
|
| Tell me that I failed,
| Скажи мне, что я потерпел неудачу,
|
| just enough to make me believe
| достаточно, чтобы заставить меня поверить
|
| So now that I’m nothing,
| Итак, теперь, когда я ничто,
|
| What made you believe that you meant something to me?
| Что заставило тебя поверить, что ты что-то значишь для меня?
|
| When will you let this go?
| Когда ты отпустишь это?
|
| We’re not the same that we were before,
| Мы уже не те, что были раньше,
|
| You’re nothing. | Ты ничто. |