| Regen stirbt auf dem Asphalt | Дождь замирает на асфальте, |
| Es spiegelt sich die junge Nacht | Отражаясь в юной ночи. |
| Menschen Schritte sind verhallt | Затихли людские шаги, |
| Alles schläft doch ich bin wach | Все уже спят, но не я... |
| - | - |
| Die Gedanken sind entleert | Размышления пусты, |
| Alles sinnlos und verstört | Все бессмысленно и наполнено тревогой, |
| Jede Regung fällt mir schwer | Каждое движение дается с трудом, |
| Und niemand da, der mich erhört | И нет никого, кто бы услышал меня. |
| - | - |
| Unsere Tage sind gezählt | Наши дни сочтены, |
| Die Tage sind vorbei | Эти дни позади. |
| Alles was mich hier noch hält | Все, что еще держит меня здесь, |
| Das gebe ich jetzt frei | Я отдаю сейчас просто так. |
| - | - |
| Ich schiebe mich durchs Menschenmeer | Я пробираюсь сквозь море людей |
| Und ich suche dein Gesicht | И разыскиваю твой облик... |
| Als du gestern von mir gingst | Как ты покинула меня вчера, |
| Erlosch in mir das Herzenslicht | Погаси во мне и свет моего сердца. |
| - | - |
| Rastlos rast mein gebrochenes Herz | Беспокойно колотится мое разбитое сердце, |
| Es zerreißt und wühlt mich auf | Оно разрывается и не дает мне покоя. |
| Brennt in mir mit heißer Glut | Горит во мне жарким пламенем, |
| Ich für dich und es muss raus. | Ради тебя и нужно выбраться. |
| - | - |
| Unsere Tage sind gezählt | Наши дни сочтены, |
| Die Tage sind vorbei | Эти дни позади. |
| Alles was mich hier noch hält | Все, что еще держит меня здесь, |
| Das gebe ich jetzt frei | Я отдаю сейчас просто так. |
| - | - |
| Unsere Tage sind gezählt | Наши дни сочтены, |
| Die Tage sind vorbei | Эти дни позади. |
| Jede Stunde die vergeht | О каждом истекающем часе |
| Die werde ich bereuen | Я буду сожалеть. |
| - | - |
| Denn es kann hier nichts mehr geben | Ибо больше нет ничего, |
| Das mich noch am Leben hält | Что бы еще держало меня в этой жизни, |
| Das mich noch am Leben hält | Что бы еще держало меня в этой жизни... |
| Es muss doch etwas geben | Должно быть что-то еще, |
| Ich will wieder zurück ins Leben! | Я хочу снова вернуться к жизни! |
| - | - |
| Denn es muss doch etwas geben | Ибо должно быть что-то, |
| Was mich wieder leben lässt | Что заставит меня снова жить! |