| Und dann wach' ich auf aus meinem Trauma | И тогда я очнулся от своей травмы, |
| Immer lockerer lockert sich mein Krampf | Судорога стала еще слабей, |
| Will er aus mir raus legt es drauf an | Она хочет выйти из меня, рискует, |
| Weil ich auch einfach gar nicht anders kann | Потому что иначе я никак не могу. |
| Augen zu und durch und keine Angst und keine Angst | Собираю волю в кулак и, не бойся, не бойся, |
| Ich bleibe ruhig, gut gelaunt und ganz entspannt nur | Я остаюсь спокоен, в хорошем настроении и полностью расслаблен. |
| Wenn etwas nicht klappt wenn 'was nicht klappt | Когда что-то не ладится, когда что-то не получается, |
| Was mach ich dann, was fang ich denn dann an | Что я тогда делаю? Что я тогда предпринимаю? |
| Ach, was weiß denn ich, das bringt doch nichts | Ах, то, что я знаю, ничего мне не дает, |
| So geht das nicht und deshalb frag' ich mich: | Так не выходит, и поэтому я спрашиваю себя: |
| - | - |
| Bist du lieber in oder mittendrin? | Лучше быть успешным или середнячком? |
| Bist du lieber in oder mittendrin? | Лучше быть успешным или середнячком? |
| Bist du lieber frei, frei, frei? | Лучше быть свободным, свободным, свободным |
| Ganz oder gar nicht, ganz oder gar nicht | Полностью или совсем никак, полностью или совсем никак? |
| Bist du lieber frei, frei, frei? | Лучше быть свободным, свободным, свободным |
| Ganz oder gar nicht, ganz oder gar nicht | Полностью или совсем никак, полностью или совсем никак? |
| - | - |
| Jetzt setz' ich hier mein Adrenalin frei | Сейчас я высвобождаю свой адреналин, |
| So, jetzt brech' ich aus dem Irrenhaus aus | Сейчас я вырываюсь из сумасшедшего дома. |
| Und wenn du mich fragst: "Wie macht der das?" | И если ты спросишь меня: "Как он это делает?", |
| Dann sag ich: "Such' und find' es selbst heraus" | То я отвечу: "Ищи, и найдешь ответ сам". |
| Neidisch, eitel, Großverdiener, der Verführer | Завистливый, тщеславный, хорошо зарабатывающий, соблазнитель, |
| Wenn du mich nicht küsst dann küss' ich dich | Если ты не поцелуешь меня, то я сам тебя поцелую, |
| Denn das geht mir ins Blut; tut absolut gut | Ведь это попадает мне прямо в кровь и делает так приятно. |
| Sei doch nicht so tranig — ich mag dich | Не будь таким вялым, ты мне нравишься. |
| Was denkst du, was willst du? Ich frag dich: | Что ты думаешь? Чего хочешь? Я спрашиваю тебя: |
| - | - |
| Bist du lieber in oder mittendrin? | Лучше быть успешным или середнячком? |
| Bist du lieber in oder mittendrin? | Лучше быть успешным или середнячком? |
| Bist du lieber frei, frei, frei? | Лучше быть свободным, свободным, свободным |
| Ganz oder gar nicht, ganz oder gar nicht | Полностью или совсем никак, полностью или совсем никак? |
| Bist du lieber frei, frei, frei? | Лучше быть свободным, свободным, свободным |
| Ganz oder gar nicht, ganz oder gar nicht | Полностью или совсем никак, полностью или совсем никак? |