| hab dich aus dem reich meiner sinne gebannt.
| Я изгнал тебя из сферы моих чувств.
|
| dich, die immer die königin war
| ты всегда была королевой
|
| hoch der thron, himmelsgleich
| высокий престол, равный небу
|
| doch soweit weg dein untertan
| но так далеко твоя тема
|
| so leide ich, den blick gesenkt
| вот как я страдаю, глядя вниз
|
| liebend der leere geweiht
| любя освященную пустоту
|
| hob dich hinauf in amors sphären
| поднял тебя в сферах купидона
|
| und vergaß den pfeil
| и забыл стрелку
|
| warst mir so nah, wie die sonne dem morgen
| ты был так же близок ко мне, как солнце к утру
|
| so wunderbar, doch hab ich dich durch mich verloren
| так прекрасно, но я потерял тебя из-за меня
|
| wie schön du warst, meine sonne am morgen
| как прекрасна ты была, мое солнышко по утрам
|
| als ich dich sah, war ich es, der in seiner angst ertrank
| Когда я увидел тебя, это я утонул в страхе
|
| war in meinem dunkel gefangen
| был пойман в моей темноте
|
| fand für mein gefühl kein wort
| не мог найти слова для своих чувств
|
| die sonne erhellte kurz den morgen
| солнце ненадолго осветило утро
|
| träumte alle schatten fort
| снились все тени
|
| doch halte ich den blick gesenkt
| но я опускаю глаза
|
| will die liebe nicht mehr sehen
| не хочу больше видеть любовь
|
| zerrissen ist der letzte halt,
| последняя остановка порвана
|
| mein herz ist leer und lässt dich gehen
| мое сердце пусто и отпускает тебя
|
| warst mir so nah, wie die sonne dem morgen
| ты был так же близок ко мне, как солнце к утру
|
| so wunderbar, doch hab ich dich durch mich verloren
| так прекрасно, но я потерял тебя из-за меня
|
| wie schön du warst, meine sonne am morgen
| как прекрасна ты была, мое солнышко по утрам
|
| als ich dich sah, war ich es, der in seiner angst ertrank
| Когда я увидел тебя, это я утонул в страхе
|
| war dir so nah, war die sonne deines morgens
| Был так близок к тебе, был солнцем твоего утра
|
| doch unnahbar, warum hast du kein wort verloren?
| но неприступный, почему ты не сказал ни слова?
|
| warst mir so nah, wie die sonne dem morgen
| ты был так же близок ко мне, как солнце к утру
|
| so wunderbar, doch hab ich dich durch m
| так замечательно, но я провел тебя через м
|
| ich verloren
| Я потерял
|
| wie schön du warst, meine sonne am morgen
| как прекрасна ты была, мое солнышко по утрам
|
| als ich dich sah, war ich es, der in seiner angst ertrank | Когда я увидел тебя, это я утонул в страхе |