Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Traumlos , исполнителя - Letzte Instanz. Песня из альбома Schuldig, в жанре Фолк-рокДата выпуска: 31.12.2014
Лейбл звукозаписи: Drakkar Entertainment
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Traumlos , исполнителя - Letzte Instanz. Песня из альбома Schuldig, в жанре Фолк-рокTraumlos(оригинал) | Без сна(перевод на русский) |
| Hab dich aus dem Reich meiner Sinne gebannt | Я изгнал тебя из королевства своих чувств. |
| Dich, die immer die Königin war | Тебя, ту, которая всегда была королевой. |
| Hoch der Thron, himmelsgleich | Трон высоко, как сами небеса, |
| Doch so weit weg dein Untertan | Но твой верноподданный так далеко. |
| So leide ich, den Blick gesenkt | И я страдаю, потупив взор, |
| Liebend der Leere geweiht | Влюбленный, я посвятил себя пустоте. |
| Hob dich hinauf in Amors Sphären | Я поднял тебя в амуровы сферы |
| Und vergaß den Pfeil | И забыл про стрелу. |
| - | - |
| Warst mir so nah | Ты была мне близка, |
| Wie die Sonne dem Morgen | Как солнце — утру. |
| So wunderbar, | Так прекрасна, |
| doch hab ich dich durch mich verloren | Но я сам виноват, что потерял тебя. |
| Wie schön du warst | Как же прекрасна ты была, |
| Meine Sonne am Morgen | Мое утреннее солнце. |
| Als ich dich sah, | Когда я тебя увидел, |
| war ich es, der in seiner Angst ertrank | Я утонул в своем страхе. |
| - | - |
| War in meinem Dunkel gefangen | Я был заперт в своей темноте, |
| Fand für mein Gefühl kein Wort | Не находил слов для своего чувства. |
| Die Sonne erhellte kurz den Morgen | Солнце ненадолго озарило утро, |
| Träumte alle Schatten fort | Прогнав все тени. |
| Doch halte ich den Blick gesenkt | Но мой взгляд опущен, |
| Will die Liebe nicht mehr sehen | Я больше не хочу видеть любовь. |
| Zerrissen ist der letzte Halt, | Разорвана последняя опора, |
| Mein Herz ist leer und lässt dich gehen | Мое сердце пусто, и оно отпускает тебя. |
| - | - |
| Warst mir so nah | Ты была мне близка, |
| Wie die Sonne dem Morgen | Как солнце — утру. |
| So wunderbar, | Так прекрасна, |
| doch hab ich dich durch mich verloren | Но я сам виноват, что потерял тебя. |
| Wie schön du warst | Как же прекрасна ты была, |
| Meine Sonne am Morgen | Мое утреннее солнце. |
| Als ich dich sah, | Когда я тебя увидел, |
| war ich es, der in seiner Angst ertrank | Я утонул в своем страхе. |
| - | - |
| War dir so nah | Я была так близка тебе, |
| War die Sonne deines Morgens | Я была солнцем твоего утра, |
| Doch unnahbar | Но неприступным. |
| Warum hast du kein Wort verloren? | Почему ты не сказал ни слова? |
Traumlos(оригинал) |
| hab dich aus dem reich meiner sinne gebannt. |
| dich, die immer die königin war |
| hoch der thron, himmelsgleich |
| doch soweit weg dein untertan |
| so leide ich, den blick gesenkt |
| liebend der leere geweiht |
| hob dich hinauf in amors sphären |
| und vergaß den pfeil |
| warst mir so nah, wie die sonne dem morgen |
| so wunderbar, doch hab ich dich durch mich verloren |
| wie schön du warst, meine sonne am morgen |
| als ich dich sah, war ich es, der in seiner angst ertrank |
| war in meinem dunkel gefangen |
| fand für mein gefühl kein wort |
| die sonne erhellte kurz den morgen |
| träumte alle schatten fort |
| doch halte ich den blick gesenkt |
| will die liebe nicht mehr sehen |
| zerrissen ist der letzte halt, |
| mein herz ist leer und lässt dich gehen |
| warst mir so nah, wie die sonne dem morgen |
| so wunderbar, doch hab ich dich durch mich verloren |
| wie schön du warst, meine sonne am morgen |
| als ich dich sah, war ich es, der in seiner angst ertrank |
| war dir so nah, war die sonne deines morgens |
| doch unnahbar, warum hast du kein wort verloren? |
| warst mir so nah, wie die sonne dem morgen |
| so wunderbar, doch hab ich dich durch m |
| ich verloren |
| wie schön du warst, meine sonne am morgen |
| als ich dich sah, war ich es, der in seiner angst ertrank |
| (перевод) |
| Я изгнал тебя из сферы моих чувств. |
| ты всегда была королевой |
| высокий престол, равный небу |
| но так далеко твоя тема |
| вот как я страдаю, глядя вниз |
| любя освященную пустоту |
| поднял тебя в сферах купидона |
| и забыл стрелку |
| ты был так же близок ко мне, как солнце к утру |
| так прекрасно, но я потерял тебя из-за меня |
| как прекрасна ты была, мое солнышко по утрам |
| Когда я увидел тебя, это я утонул в страхе |
| был пойман в моей темноте |
| не мог найти слова для своих чувств |
| солнце ненадолго осветило утро |
| снились все тени |
| но я опускаю глаза |
| не хочу больше видеть любовь |
| последняя остановка порвана |
| мое сердце пусто и отпускает тебя |
| ты был так же близок ко мне, как солнце к утру |
| так прекрасно, но я потерял тебя из-за меня |
| как прекрасна ты была, мое солнышко по утрам |
| Когда я увидел тебя, это я утонул в страхе |
| Был так близок к тебе, был солнцем твоего утра |
| но неприступный, почему ты не сказал ни слова? |
| ты был так же близок ко мне, как солнце к утру |
| так замечательно, но я провел тебя через м |
| Я потерял |
| как прекрасна ты была, мое солнышко по утрам |
| Когда я увидел тебя, это я утонул в страхе |
| Название | Год |
|---|---|
| Für immer sein | 2018 |
| Tränen aus Stein | 2016 |
| Mein Leben | 2014 |
| Komm | 2014 |
| Ehrenwort | 2021 |
| Der Garten ft. Aylin Aslım | 2014 |
| Weiß wie der Schnee | 2016 |
| Unerreicht | 2014 |
| Liebe im Krieg | 2016 |
| Wir sind allein | 2014 |
| Sonne | 2014 |
| Ganz oder gar nicht | 2014 |
| Blutmond | 2016 |
| Womit die Welt begann | 2014 |
| Die Eine | 2014 |
| Vollmond | 2014 |
| Rapunzel | 2014 |
| Steh auf! | 2016 |
| Tanz | 2014 |
| Kopfkino | 2014 |