| Wieder stehen wir da | И снова мы здесь, |
| Hilflos ertragen wir die Verwüstung | Беспомощные, мы терпим поражение. |
| So groß ist der Schmerz, dass er uns Stumm macht | Боль так сильна, что заставляет нас молчать. |
| Wir sollen verstummen | Мы должны замолчать. |
| Wenn wir unsere Toten begraben haben | Когда мы похоронили своих мертвецов, |
| Wollen wir euch suchen gehen | Мы отправились искать вас. |
| Ein paar Gesichter derer die euch banden | Пару лиц тех, кто вас связал, |
| Haben wir schon gesehen | Мы уже видели. |
| Sie sahen aus wie Menschen | Они выглядели, как люди. |
| - | - |
| Wieder ein Kampf verloren | Снова битва проиграна. |
| Ein Zorn geboren | Родилась ярость, |
| Der weiterträgt | Которая ведет вперед. |
| Wann nur ist da ein Ende | Когда же придет конец тому, |
| Dass Menschenhände ans schlachten gehen | Что люди отправляются на бойню? |
| - | - |
| Nur zwei sind weggelaufen ehe sie kamen | Только двое убежали до того, как они пришли. |
| Aber ihr — wo sollen wir euch suchen | Но вы... Где нам искать вас? |
| Was machen sie mit euch | Что они делают с вами? |
| Wir vermissen euch | Нам вас не хватает. |
| Wir wissen was Angst ist | Мы знаем, что такое страх. |
| Ohne euch sind wir nur wenige | Без вас нас совсем немного. |
| Zu wenige um hier fürs Überleben zu sorgen | Слишком мало, чтобы стараться здесь выжить. |
| Der Mohn will blühen — ein böses Jahr | Мак цветет — плохой год. |
| - | - |
| Wieder ein Kampf verloren | Снова битва проиграна. |
| Ein Zorn geboren | Родилась ярость, |
| Der weiterträgt | Которая ведет вперед. |
| Wann nur ist da ein Ende | Когда же придет конец тому, |
| Dass Menschenhände ans schlachten gehen | Что люди отправляются на бойню? |