| Schon seit all den vielen Jahren | Уже долгие годы |
| Lebt er immer noch allein. | Он все живет один. |
| Mit der Zeit wird sich nichts ändern, | Со временем ничего не изменится, |
| Mit der Zeit wird's noch so sein. | Со временем все будет так же: |
| Dass er wacht, wenn andre schlafen, | Он будет просыпаться, когда другие спят, |
| Auch noch im dunklen Zimmer liest, | Читать в еще темной комнате, |
| Von der Welt noch nicht viel weiß | Немного знать о мире, |
| Und er trotzdem schon vergisst. | И, несмотря на это, он уже забудет. |
| Meistens ist er ziemlich einsam, | Чаще всего он довольно одинок, |
| Doch meist ist er darüber froh, | Но обычно он этому рад. |
| War schon als kleiner Mensch zu klein, | Уже маленьким он был слишком мал, |
| Gerade deshalb ist es so, | И вот почему |
| Dass er lacht, wenn andre weinen, | Он смеется, когда другие плачут, |
| Nur in die Bösen sich verliebt, | Влюбляется лишь в злых, |
| Von der Welt noch nicht viel gesehn hat | Видел в мире немного, |
| Und er trotzdem schon vergibt. | И, несмотря на это, он уже простил. |
| - | - |
| Wenn die wilden Vögel ziehn, | Когда улетают дикие птицы, |
| Steht er auf und schaut wohin. | Он встает и смотрит куда. |
| Viel zu schnell ziehn sie vorbei, | Слишком быстро они пролетают мимо, |
| Viel zu schnell verrinnt die Zeit. | Слишком быстро бежит время. |
| Heute hier und morgen dort, | Сегодня здесь — завтра там, |
| Ist er nie lang am selben Ort. | Он никогда не задерживается на одном месте. |
| Doch auch wenn die Vögel wieder ziehn, | Но даже когда птицы возвращаются, |
| Weiß er bis heute nicht wohin. | Он все еще, до сегодняшнего дня, не знает куда. |
| - | - |
| Auch nach all den vielen Jahren, | Даже после всех долгих лет |
| Liegt er immer noch allein, | Он все еще лежит один. |
| Auch die Zeit hat nicht viel geändert, | Время тоже не сильно изменилось, |
| Mit der Zeit wird's noch so sein. | Со временем все останется так же: |
| Dass er wach liegt im dunklen Zimmer | Он будет лежать без сна в темной комнате |
| Und er das selbe Buch noch liest, | И читать все ту же книгу, |
| Von der Welt schon soviel gesehn hat | Он уже столько видел в мире |
| Und er trotzdem nie vergisst. | И, тем не менее, всегда помнит. |
| Es ist immer noch nicht leicht, genau wie ihr zu sein... | Все еще нелегко быть таким же, как вы... |
| Es ist immer noch nicht leicht, genau wie ihr zu sein... | Все еще нелегко быть таким же, как вы... |
| - | - |
| Wenn die wilden Vögel ziehn, | Когда улетают дикие птицы, |
| Steht er auf und schaut wohin. | Он встает и смотрит куда. |
| Viel zu schnell ziehn sie vorbei, | Слишком быстро они пролетают мимо, |
| Viel zu schnell verrinnt die Zeit. | Слишком быстро бежит время. |
| Heute hier und morgen dort, | Сегодня здесь — завтра там, |
| Ist er nie lang am selben Ort. | Он никогда не задерживается на одном месте. |
| Doch auch wenn die Vögel wieder ziehn, | Но даже когда птицы возвращаются, |
| Weiß er bis heute nicht wohin. | Он все еще, до сегодняшнего дня, не знает куда. |