| Ich habe heute super Laune | Сегодня у меня отличное настроение, |
| Super Laune ja ich glaube | Отличное настроение, да, я думаю, |
| Besser geht's nicht | Лучше быть не может, |
| Geht nicht gibt's nicht mal und alles klar | Быть не может, быть не может, и все ясно. |
| - | - |
| Es geht mir blendend independent | Я чувствую себя великолепно, независимо, |
| Mensch ich bin so super drauf | Я в отличной форме, |
| So mega happy | Так мега счастлив, |
| Oh Fortuna bei mir läuft es prima | О, Фортуна, у меня все превосходно. |
| - | - |
| Ja ach wie gut dass niemand weiß | Да, как же хорошо, что никто не знает, |
| Dass ich hier eigentlich alles öde find | Что на самом деле мне все безрадостно, |
| Dass nichts los ist, halt's nicht aus | Что ничего не происходит, я не выдерживаю этого. |
| Ich weiß wirklich nicht warum | Я действительно не знаю почему, |
| Doch irgendwie und irgendwoher | Но почему-то, каким-то образом |
| Sind ja alle Menschen glücklich | Все люди счастливы, |
| Und nur ich nicht, werd verrückt | И лишь я — нет, я схожу с ума, |
| Ich versteh das einfach nicht | Я просто не понимаю этого, |
| Und Spaß hab ich hier wirklich nicht | И мне действительно невесело здесь. |
| - | - |
| Von nichts kommt nichts, ist unmöglich | Из ничего получается ничто, это невозможно, |
| Man was ist denn das | Что же это такое, |
| Verdammt mich nervt das total | Черт, это ужасно нервирует меня. |
| Echt mal ich glaube dass ich's brauche | Честно, я думаю, что не нуждаюсь |
| Keine Frage sonst wär's fade | В вопросах, иначе было бы скучно. |
| Und es lohnt sich ja auch für mich | И, по-моему, это стоит того, |
| Weil das hier so wie so mit dazugehört | Потому что здесь все включено, |
| Weil das cool ist weil ich's mir wert bin | Потому что это круто, потому что я ценю себя, |
| Und alle hier so sind | Как и все здесь. |
| - | - |
| Und ach wie gut dass niemand weiß | И как же хорошо, что никто не знает, |
| Dass hier ja eigentlich alle blöde sind | Что на самом деле здесь все тупы, |
| Dass nichts los ist, halt's nicht aus | Что ничего не происходит, я не выношу этого. |
| Ich weiß wirklich nicht warum | Я действительно не знаю почему, |
| Doch irgendwie und irgendwoher | Но почему-то, каким-то образом |
| Sind ja alle Menschen glücklich | Все люди счастливы, |
| Und nur ich nicht, werd verrückt | И лишь я — нет, я схожу с ума, |
| Ich versteh das einfach nicht | Я просто не понимаю этого, |
| Und Spaß hab ich hier wirklich nicht | И мне действительно невесело здесь. |