Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Morgenrot, исполнителя - Letzte Instanz. Песня из альбома Wir sind Gold, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 31.12.2014
Лейбл звукозаписи: Drakkar Entertainment
Язык песни: Немецкий
Morgenrot(оригинал) | Утренняя заря(перевод на русский) |
Wie schön wohl unser Leben war, | Наша жизнь была прекрасной, |
Bis vom Baum Erkenntnis fiel. | Пока мы не вкусили плод познания. |
Vielleicht war's das sogar einmal, | Возможно, это свершилось ещё до того, |
Bevor der Krebs dem Meer entstieg. | Как рак вышел из моря на сушу. |
Atemzug um Atemzug | Вздох за вздохом — |
Mich weiterhin am Leben hält, | Я продолжаю жить, |
Um die Qualen zu ertragen, | Продолжаю терпеть мучения, |
Die ich mir mit ihm auferlegt! | На которые обрёк сам себя! |
- | - |
Siehst du den Dornenstrauch erblühn, | Видишь ли ты цветущий терновый куст |
Im letzten, klaren Morgenrot? | В последней, чистой утренней заре? |
Merk dir das Bild, das du gesehn, | Запечатлей в памяти эту картину, |
Denn heute Abend ist er tot! | Потому что сегодня вечером он умрёт! |
- | - |
Du redest frei und ohne Schuld | Ты свободно и безвинно рассуждаешь |
Von Gottes kranken Gaben | О божественных дарах больным |
Für Kinder, die das Licht der Welt | Детям, что видят свет мира, |
Zwar sehen, doch nicht vertragen! | Но не могут вынести его! |
- | - |
Und wenn es noch Geschichten gibt, | Остались ещё истории, |
Die ein neuer Gott ausgräbt, | Которые воскресит новый бог |
Myriaden später, wenn das Licht | Мириады лет спустя, когда свет |
Sich wieder aus der Asche hebt, | Вновь возродится из пепла, |
Dann wird er keine Qualen sehn, | Не увидев прежних страданий. |
Doch Ruhm und Dummheit klingen nach | Но всё же слава и глупость продолжает звучать |
Wie Heldenlieder am Menschengrab! | Песней о героях у братской могилы! |
- | - |
Siehst du den Dornenstrauch erblühn, | Видишь ли ты цветущий терновый куст |
Im letzten, klaren Morgenrot? | В последней, чистой утренней заре? |
Merk dir das Bild, das du gesehn, | Запечатлей в памяти эту картину, |
Denn heute Abend ist er tot! | Потому что сегодня вечером он умрёт! |
- | - |
Du redest frei und ohne Schuld | Ты свободно и безвинно рассуждаешь |
Von Gottes kranken Gaben | О божественных дарах больным |
Für Kinder, die das Licht der Welt | Детям, что видят свет мира, |
Zwar sehen, doch nicht vertragen! | Но не могут вынести его! |
Morgenrot(оригинал) |
Wie schön wohl unser Leben war |
Bis vom Baum Erkenntnis fiel |
Vielleicht war’s das sogar einmal |
Bevor der Krebs dem Meer entstieg |
Atemzug um Atemzug |
Mich weiterhin am Leben hält |
Um die Qualen zu ertragen |
Die ich mir mit ihm auferlegt! |
Siehst du den Dornenstrauch erblühn |
Im letzten, klaren Morgenrot? |
Merk dir das Bild, das du gesehn |
Denn heute Abend ist er tot! |
Du redest frei und ohne Schuld |
Von Gottes kranken Gaben |
Für Kinder, die das Licht der Welt |
Zwar sehen, doch nicht vertragen! |
Siehst du den Dornenstrauch erblühn, … |
Und wenn es noch Geschichten gibt |
Die ein neuer Gott ausgräbt |
Myriaden später, wenn das Licht |
Sich wieder aus der Asche hebt |
Dann wird er keine Qualen sehn |
Doch Ruhm und Dummheit klingen nach |
Wie Heldenlieder am Menschengrab! |
Siehst du den Dornenstrauch erblühn, … |
Заря(перевод) |
Как прекрасна наша жизнь должна была быть |
Пока знание не упало с дерева |
Может быть, это было когда-то |
До того, как краб вышел из моря |
дыхание за дыханием |
Держит меня в живых |
Терпеть мучения |
Который я навязал мне с ним! |
Ты видишь, как цветет терновник? |
В последний ясный рассвет? |
Вспомни картинку, которую ты видел |
Потому что сегодня он мертв! |
Вы говорите свободно и без вины |
Божьих больных даров |
Для детей свет мира |
Видеть, но не терпеть! |
Видишь ли, терновник цветет, ... |
И если есть еще истории |
Какой новый бог выкапывает |
Мириады спустя, когда свет |
Восстанавливаясь из пепла снова |
Тогда он не увидит мучений |
Но слава и глупость остаются |
Как героические песни у человеческой могилы! |
Видишь ли, терновник цветет, ... |