| Mir ist's wieder | Мне снова |
| Heute grau, morgen grau | Сегодня серо, завтра серо, |
| Irgendwie | Как-то, |
| Nur irgendwie, irgendwie | Просто как-то, как-то |
| Bin ich hier hergekommen | Я пришел сюда, |
| Sah ich ihn über mir | Увидел ее над собой, |
| Leuchtend einen Regenbogen | Сияющую радугу |
| In meinem Wolkenrevier, hier | В своих облаках, здесь. |
| - | - |
| Er sagt mir | Она сказала мне: |
| Hier ist nichts aufzuhalten | Здесь не за что держаться, |
| Auch nicht im nächsten Jahr | И в следующем году тоже, |
| Vielleicht im nächsten Leben | Возможно, в следующей жизни, |
| Am besten alles noch mal | Лучше всего все заново, |
| Und alles normal und alles noch mal | И все нормально, и все заново. |
| - | - |
| Und dann wär da ein Feuer | И тогда был бы огонь, |
| Und jeder Tag ein neuer | И каждый день — новый, |
| Und dann ist alles unendlich Klang | И тогда все будет бесконечным звучанием. |
| Und dann kein für und wider | И тогда не будет "за" и "против", |
| Und nichts ist mehr zuwider umsonst getan | И ничто не будет делаться зря и против воли. |
| Und dann wär da die Liebe | И тогда была бы любовь, |
| Und alles ihr zuliebe | И все было бы ей в угоду, |
| Und alles nur noch unendlich Klang | И все — бесконечное звучание. |
| Und dann wär es mir wieder | И тогда мне снова стало бы |
| So klar, so klar wie früher und nichts vertan | Так ясно, так ясно, как раньше, и ничто не было бы зря. |
| - | - |
| Was hab ich mir vergeben | Что я упустил? |
| Wer weiß schon wie es geht | Кто знает, как обстоят дела? |
| Ich sag so ist es eben | Я говорю: именно так, |
| Und fühl das kann es nicht sein, doch nein | И чувствую, что так быть не может, но нет, |
| Egal wie es ist, Du bleibst | Неважно, как, — ты остаешься, |
| Und bist viel zu bequem um zu verstehen | И ты слишком ленив, чтобы понять, |
| Du siehst den Weg und gehst ihn nicht | Ты видишь путь и не идешь по нему. |
| Nun ja man tut was man kann | Ну да, люди делают что могут. |
| - | - |
| Und dann ist alles Feuer | И тогда все будет огнем, |
| Und jeder Tag ein neuer | И каждый день будет новым, |
| Und dann ist alles unendlich Klang | И тогда все будет бесконечным звучанием. |
| Und dann kein für und wider | И тогда не будет "за" и "против", |
| Und nichts ist mehr zuwider, umsonst getan | И ничто не будет делаться зря и против воли. |
| Und dann ist da die Liebe | И тогда будет любовь, |
| Und alles ihr zuliebe | И все будет ей в угоду, |
| Und alles nur noch unendlich Klang | И все будет бесконечно звучать. |
| Und dann wär es das Leben | И тогда была бы жизнь. |
| Und keiner weiß weswegen man sich das fragt | И никто не будет знать, почему об этом спрашивают, |
| Und dann machst Du die Tür auf | И тогда ты откроешь дверь, |
| Und dann wachst Du zu früh auf | И тогда ты проснешься слишком рано, |
| Und dann fängt überhaupt nichts mehr an | И тогда больше вообще ничего не начнется. |
| Und dann war es das Leben | Вот это была жизнь, |
| Und dann war es noch eh es begann, vertan | И она была еще до того, как началась, и прошла зря. |