| Wache ich oder träume ich | Сплю я или нет, |
| Wenn ich dich seh' | Когда вижу тебя? |
| Leide ich oder freu ich mich | Я страдаю или радуюсь, |
| Wenn ich zu dir geh' | Когда иду к тебе? |
| Irr ich mich oder halt ich dich | Я ошибаюсь или держу тебя |
| In meinem Arm | В объятьях? |
| Ich täusche mich, leider weiß ich nicht | Я обманываю себя и, увы, не знаю, |
| Wie es dazu kam | Как до этого дошло. |
| Jeden Tag kämpf Ich um dich | Каждый день я борюсь за тебя, |
| Jeden Tag verliere ich | Каждый день я проигрываю. |
| Meine Arme sind kalt und leer | Мои руки холодны и пусты, |
| Warm sind nur die Tränen, mein Kind | И только слезы — теплые, мое дитя. |
| | |
| Schlaf ein, mein Kind, ich träume mich zu dir | Засыпай, мое дитя, во сне я приду к тебе. |
| Wenn ich dich find' dann bleibe ich bei dir | Когда я тебя найду, я останусь рядом, |
| Denn mit dir geht für mich jeder Sinn | Потому что вместе с тобой ушел всякий смысл. |
| Was soll ich hier ich will zu dir mein Kind | Что мне здесь делать? Я хочу к тебе, мое дитя, |
| Mein Kind | Мое дитя. |
| | |
| Ich bleibe hier, bleibe hier bei mir | Я останусь здесь, останусь здесь, с самим собой. |
| Bleibe allein | Останусь один. |
| Und ich schrei meine Sehnsucht | И я кричу, погружая свою тоску |
| In mich hinein | В себя. |
| Vielleicht schlaf ich bald ein | Возможно, я скоро усну, |
| Nur dann sind wir vereint | Только тогда мы бываем вместе. |
| Und für diesen Traum | И ради этого сна |
| Soll es dann immer dunkel sein | Всегда должно быть темно. |
| | |
| Schlaf ein mein Kind ich träume mich zu dir | Засыпай, мое дитя, во сне я приду к тебе. |
| Wenn ich dir find' dann bleibe ich bei dir | Когда я тебя найду, я останусь рядом, |
| Denn mit dir ging für mich jeder Sinn | Потому что вместе с тобой ушел всякий смысл. |
| Was soll ich hier ich will zu dir mein Kind | Что мне здесь делать? Я хочу к тебе, мое дитя, |
| Mein Kind | Мое дитя. |