| Wurde weich geboren | Оно родилось мягким, |
| Frei von Sorgen und von Schmerz | Свободным от боли и тревог |
| Es ward ein Herz wie es in jedem Kinde schlägt | И стало сердцем, какое бьется в каждом ребенке. |
| - | - |
| Mein Herz.. | Мое сердце... |
| - | - |
| Wäre fast erfroren | Оно бы замерзло, |
| Deine Glut hat es belebt | Но твой жар оживил его. |
| Es ward ein Herz voller Narben | Это было сердце, испещренное шрамами, |
| Doch kann ich fühlen wie es bebt | Но я чувствую, как оно трепещет. |
| Du kannst nicht sehen nur erahnen | Ты не можешь видеть, только догадываться, |
| Dass mein Herz noch für dich schlägt | Что мое сердце еще бьется для тебя. |
| - | - |
| Auch wenn die Narben mit der Zeit | Даже если со временем шрамы |
| Mein Herz steinern umwebt | Окружили мое сердце камнями, |
| So ist es innen drin noch weich | Внутри оно все еще мягко. |
| Das Kind in meinem Herzen lebt | У меня в сердце живет ребенок. |
| - | - |
| Mein Herz.. | Мое сердце... |
| - | - |
| Wurde so oft betrogen | Так часто предавали, |
| Doch bliebst du tief in mir drin | Но ты осталась глубоко во мне. |
| So hab auch ich mein Herz belogen | И я тоже обманул свое сердце, |
| Als ich die Augen schloss und ging | Когда закрыл глаза и ушел. |
| - | - |
| Mein Herz | Мое сердце... |
| - | - |
| Auch wenn die Narben mit der Zeit | Даже если со временем шрамы |
| Mein Herz steinern umwebt | Окружили мое сердце камнями, |
| So ist es innen drin noch weich | Внутри оно все еще мягко. |
| Das Kind in meinem Herzen lebt | У меня в сердце живет ребенок, |
| Und es sagt dass mein Herz sehen kann | И он говорит, что мое сердце может видеть. |
| Ich hab gelernt es zu verstehen | Я научился понимать его, |
| Hab meine Seele wieder eingefangen | Снова поймал свою душу. |
| Das Kind in meinem Herzen lebt | У меня в сердце живет ребенок. |