| Jeden Morgen wenn der neue Tag anbricht | Каждое утро, когда начинается новый день, |
| Steh' ich auf, zieh meine Sachen an | Я встаю, надеваю одежду |
| Und wenn ich die Fenster öffne, frag ich mich | И, когда открываю окно, я спрашиваю себя, |
| Läuft es heute? ...oder läuft es nicht? | Будет ли день хорошим... или нет? |
| - | - |
| Und dabei fühl ich ganz genau, da muss doch irgendetwas sein | И тогда я чувствую, что, совершенно точно, должно быть что-то, |
| Ein Sinn für mich, in dieser Welt zu leben... | Смысл, почему я живу в этом мире... |
| Und dabei fühl ich ganz genau, da muss doch irgendetwas sein | И тогда я чувствую, что, совершенно точно, должно быть что-то, |
| Ein Sinn für mich, in dieser Welt zu leben... | Смысл, почему я живу в этом мире... |
| - | - |
| Und als erstes sagt man mir, wo's langgeht | И сначала мне говорят, что делать, |
| Abgesegnet, keine Diskussion | Одобрительно, без споров. |
| Doch man sagt mir nicht, wozu das gut sein soll | Но мне не говорят, почему это хорошо. |
| Werd ich noch gebraucht in diesem Spiel? | Буду ли я еще нужен в этой игре? |
| - | - |
| Und dabei fühl ich ganz genau, da muss doch irgendetwas sein | И тогда я чувствую, что, совершенно точно, должно быть что-то, |
| Ein Sinn für mich, in dieser Welt zu leben... | Смысл, почему я живу в этом мире... |
| - | - |
| Und geht das so weiter? ...ist das auszuhalten? | И будет ли это продолжаться? Выносимо ли это? |
| Tag für Tag und Jahr für Jahr | День за днем, из года в год. |
| Eines Tages wird mein Sohn mich fragen: | Однажды сын спросит меня: |
| "Was hast du aus deiner Zeit gemacht?" | "Что ты сделал со временем, отпущенным тебе?" |
| - | - |
| Und dabei fühl ich ganz genau, da muss doch irgendetwas sein | И тогда я чувствую, что, совершенно точно, должно быть что-то, |
| Ein Sinn für mich, in dieser Welt zu leben... | Смысл, почему я живу в этом мире... |