| Du weißt mich stets erregt in Deiner Nähe | Ты знаешь, меня всегда возбуждает твоя близость, |
| Bin der in den Du kommst und gehst | Я — тот, к кому ты приходишь и уходишь. |
| Kennst jede Heuchelei verdirbst mir jeden Schrei | Ты знаешь все притворство, не даешь мне кричать, |
| Und mein Verlangen träumst Du schon | И, мое желание, ты уже спишь. |
| Ich fühl Dich und halt es nicht aus | Я чувствую тебя и не выношу, |
| Was Du in mir bewegst | Что ты волнуешь во мне. |
| Ich lüg nicht halt' s nur nicht mehr aus | Я не лгу, я просто больше не выдержу, |
| Dass Du im Wege stehst | Что ты стоишь на пути. |
| - | - |
| Und ich steige über Leichen | И я взбираюсь по трупам, |
| Keine war zu viel | Ни один не был лишним. |
| Lass mich nicht vom Feuer greifen | Я не отхожу от огня, |
| Bleibe hart im Spiel | В игре остаюсь тверд. |
| Wer noch an sich selber zweifelt | Кто сомневается в самом себе, |
| Der fragt viel zu viel | Тот слишком много спрашивает, |
| Wird das Ziel wohl nie erreichen | Никогда не достигнет цели, |
| Wird wohl nie stabil | Никогда не будет крепок. |
| - | - |
| Und ich leg mein Gewissen ab | И я отказываюсь от своей совести, |
| Denn ich hab mein Gewissen satt | Потому что я сыт ей по горло. |
| Und da bin ich gewissenhaft | И я делаю это добросовестно, |
| Weil ich jetzt keinen Zweifel hab | Потому что сейчас у меня нет сомнений. |
| Was quälst Du mich | Что ты мучаешь меня? |
| Was brauch ich Dich | Зачем ты нужна мне? |
| Was bringst Du mir | Что ты даешь мне? |
| Mir passiert schon nichts | Со мной уже ничего не происходит. |
| - | - |
| Jetzt hab ich Dich verbannt und diese Freiheit | Теперь я избавился от тебя, и эта свобода |
| Macht mich bald dunkel, kalt und blind | Скоро сделает меня темным, холодным и слепым. |
| Verfluche Deine Kraft die mich am Kragen packt | Я проклинаю твою силу, берущую меня за горло, |
| Denn meine Sehnsucht träum ich schon | Ведь, мое желание, я уже сплю. |
| Ich fühl Dich und halt es nicht aus | Я чувствую тебя и не выношу, |
| Was Du in mir bewegst | Что ты волнуешь во мне. |
| Ich lüg nicht halt' s nur nicht mehr aus | Я не лгу, я просто больше не выдержу, |
| Dass Du im Wege stehst | Что ты стоишь на пути. |
| - | - |
| Und ich steige über Leichen... | И я взбираюсь по трупам... |