| Tod und Teufel interessieren uns nicht | Смерть и дьявол не интересуют нас, |
| Auch kein Gebet von irgendwem | Так же как и чья-то молитва. |
| Wir brauchen keinen Führer | Нам не нужен лидер, |
| Um durchs Leben zu gehen | Чтобы вести нас по жизни. |
| - | - |
| Wenn jemand uns die Grube gräbt | Если кто-то роет нам яму |
| Oder uns ein Bein gestellt hat | Или поставил нам подножку, |
| Dann springen wir ganz einfach drüber | То мы просто перепрыгнем |
| Und warten bis er selber fällt | И будем ждать, когда он сам упадет. |
| - | - |
| Ganz egal was die Zukunft uns bereitet | Абсолютно все равно, что готовит нам будущее, |
| Ganz egal was auch geschieht | Абсолютно все равно, что случится, |
| Ganz egal, ob der Himmel gleich über uns einbricht | Абсолютно все равно, разверзнутся ли над нами небеса, |
| Ganz egal was auch geschieht | Абсолютно все равно, что случится. |
| - | - |
| Wir gehen über dunkle Pfade | Мы идем темными тропами, |
| Einfach Augen zu und durch | Просто зажмурив глаза. |
| Das was uns hält, sind unsere Hände | Нас поддерживают наши руки, |
| Wir wehren uns gegen jede Furcht | Мы отбиваемся от каждого страха. |
| - | - |
| Mit nur einer einzigen Waffe | Мы связаны лишь одним оружием, |
| Die uns führt durch jede Nacht | Ведущим нас сквозь каждую ночь, |
| Die unsere Kraft ist, uns verbindet | Это наша сила, |
| Und uns unbesiegbar macht | И она делает нас непобедимыми. |
| - | - |
| Wir geben nicht einfach so auf | Мы не сдаемся просто так, |
| Wir geben nicht einfach so auf | Мы не сдаемся просто так. |
| - | - |
| Wir sind Leben, wir sind Liebe | Мы — жизнь, мы — любовь, |
| Wir sind Zorn und wir sind Streit | Мы — гнев, и мы — ссора, |
| Unsere Waffe ist die Hoffnung | Наше оружие — надежда, |
| Die uns von der Angst befreit | Освобождающая нас от страха. |
| - | - |
| Ganz egal was die Zukunft uns bereitet | Абсолютно все равно, что готовит нам будущее, |
| Ganz egal was auch geschieht | Абсолютно все равно, что случится, |
| Wir geben einfach nicht auf | Мы не сдаемся просто так. |