| Das Licht verschwindet, die Sonne erblindet | Свет меркнет, солнце слепнет, |
| Ein Schatten tritt in unsere Welt | Тень входит в наш мир. |
| Dunkle Mächte ziehen durch die Nächte | Темные силы передвигаются в ночи, |
| Sie tanzen mit uns unterm Himmelszelt | Они танцуют с нами под небосводом. |
| Wir feiern zusammen und sehen die Flammen | Мы празднуем вместе и видим огни, |
| Im Kreise tanzend, Hand in Hand | Танцуя в кругу рука об руку. |
| Vor dunklen Zeichen wollen wir nicht weichen | Мы не хотим отступать перед темными знаками, |
| Wir setzen die alte Welt in Brand | Мы поджигаем старый мир. |
| - | - |
| Das Ende naht, die Zeit ist reif | Близится конец, настало время |
| Für ein Leben in der Dunkelheit | Для жизни во тьме. |
| Es ist vorbei, seid ihr bereit? | Все кончено, вы готовы? |
| - | - |
| Die Welt wird zerbrechen an unseren Schwächen | Мир разобьется о наше бессилие, |
| Doch wir zerbrechen nicht daran | Но оно не сломит нас. |
| Der Himmel wird bleiben, wir hören die Geigen | Останется небо, мы слышим звуки скрипки |
| Und tanzen hinein in den Untergang | И, танцуя, идем на погибель. |
| Wir wollens nicht glauben, in unseren Augen | Мы не хотим в это верить, в наших глазах |
| Spiegelt sich ein neues Licht | Отражается новый свет. |
| Verbrennt all die Ratten, die Vorfreude hatten | Сожжены все крысы, которые предвкушали радость |
| Und dachten wir überleben's nicht | И думали, что мы этого не переживем. |
| - | - |
| Das Ende naht, die Zeit ist reif | Близится конец, настало время |
| Für ein Leben in der Dunkelheit | Для жизни во тьме. |
| Es ist vorbei, seid ihr bereit? | Все кончено, вы готовы? |