| Dunkelgrau der Asphalt deiner Jugend
| Темно-серый асфальт твоей юности
|
| Dunkelgrau der Stein, auf den du fielst
| Темно-серый камень, на который ты упал
|
| Dunkelgrau der Nebel deiner Sehnsucht, in den du tauchst
| Темно-серый туман твоей тоски, в который ты ныряешь
|
| Wenn du auf nassen Steinen liegst
| Когда ты лежишь на мокрых камнях
|
| Doch du lebst, du lebst, und du hast nur dieses eine Mal
| Но ты живешь, живешь, и у тебя есть только один раз
|
| Du lebst, du lebst, auch wenn es manchmal anders war
| Ты живешь, ты живешь, даже если иногда было иначе
|
| Grausam die Erinnerung an ein Leben
| Жестокая память о жизни
|
| Grausam ist die Härte, die du fühlst
| Жестокость, которую ты чувствуешь
|
| Grausam ist der Nebel der Erinnerung, in den du tauchst
| Жесток тот туман воспоминаний, в который ты погружаешься
|
| Wenn Härte dich wieder umgibt
| Когда твердость снова окружает тебя
|
| Doch du lebst, du lebst, und du hast nur dieses eine Mal
| Но ты живешь, живешь, и у тебя есть только один раз
|
| Du lebst, du lebst, auch wenn es manchmal anders war
| Ты живешь, ты живешь, даже если иногда было иначе
|
| Grau die Mauern, die du dir erbaut hast
| Серые стены, которые вы построили для себя
|
| Aus all dem Stein, auf den du fielst
| Из всех камней, на которые ты упал
|
| Rau, doch stark bist du geworden
| Грубый, но сильный ты стал
|
| Weil dein Herz zum Glück nicht steinern ist
| Потому что, к счастью, твое сердце не каменное
|
| Doch du lebst, du lebst, und du hast nur dieses eine Mal
| Но ты живешь, живешь, и у тебя есть только один раз
|
| Du lebst, du lebst, auch wenn es manchmal anders war
| Ты живешь, ты живешь, даже если иногда было иначе
|
| Du lebst und du hast nur dieses eine Mal
| Вы живы, и у вас есть это только один раз
|
| Du lebst, du lebst, du lebst | Вы живете, вы живете, вы живете |