| Mutig die Augen am Firmament, | Бросаю дерзкий взгляд на небосвод, |
| ruh ich und sehe die Transparenz. | Я спокоен, я вижу прозрачность. |
| Ich sehe die Tropfen kalten Gesteins, | Я вижу капли холодной горной породы, |
| ich sehe sie leuchten, so fern sie auch scheinen. | Вижу их блеск, вижу их далёкое сияние, |
| Manch einer blinkt und zwinkert mir zu, | Некоторые из них подмигивают мне... |
| so steh ich hier unten und fühle die Ruh | Я стою внизу и чувствую умиротворение. |
| - | - |
| dieses ewigen Kreises, der stetig sich dreht, | Эти вечные круговороты вращаются непрерывно, |
| die Kanten sich abschleift und doch nicht vergeht. | Их края стачиваются, но не исчезают. |
| - | - |
| Ruhig die Augen am Firmament, | Спокойно смотрю на небосвод, |
| such ich das ausbrechende Element | Ищу элемент, выпавший |
| aus dem ewigen Kreis, das Verwirrung ihm bringt, | Из вечного круга, нарушив его ровный ход, |
| ihn schlingern lässt und zum Neuanfang zwingt. | Вызвав колебания, заставив начаться сначала. |
| Da blinkt etwas, scheint durch den Himmel zu fliehn. | Что-то светится на небе, перемещается, блистая. |
| Ich freu mich hier unten, doch seh ich‘s verglühn | Я радуюсь, видя, как оно угасает. |
| - | - |
| in dem ewigen Kreis, der stetig sich dreht, | Эти вечные круговороты вращаются непрерывно, |
| die Kanten sich abschleift und doch nicht vergeht. | Их края стачиваются, но не исчезают. |
| In dem ewigen Sein — Geschichte entsteht, | Возникает в вечном бытие история, |
| die vom Anfang, geboren im Ende, | Что повествует о начале, |
| erzählt. | Рождённом в конце. |
| - | - |
| Wie ein Komet blinken wir auf, verglühn, | Подобно кометам мы сияем, угасаем, |
| werden geboren, müssen gehn. | Родившись, должны уйти. |
| Wie ein Komet, der den Himmel durchpflügt, | Подобно комете, пересекающей небосклон, |
| bin auch ich nur ein Gast, der ihn sieht. | Я тоже всего лишь гость, что за ней наблюдает. |
| - | - |
| In den ewigen Kreis, der sich weiterhin dreht, | В этом вечном круге, что продолжает вращаться, |
| wenn schon lang du als Staub | Твой прах уже давно |
| durch die Ewigkeit schwebst. | Парит сквозь вечность. |
| In dem ewigen Sein — Geschichte entsteht, | Возникает в вечном бытие история, |
| die vom Anfang, geboren im Ende, erzählt... | Что повествует о начале, рождённом в конце. |