| Sollen sie reden, sollen sie flüstern — | Если они говорят, то должны говорить шёпотом — |
| Ich warte. | Я жду. |
| Sollen sie dich vor mir beschützen — | Они должны охранять тебя от меня — |
| Ich warte. | Я жду. |
| Sollen sie dir sagen, | Им следует сказать тебе, |
| Ich sei nicht gut für dich. | Что я не доведу тебя до добра. |
| Ich weiß, ich bin's, ich bin's! | Я знаю, это я, это я! |
| - | - |
| Ich bin dein Gott, dein Racheengel, | Я твой бог, твой ангел мести, |
| Mein Blut kocht in deinem Herz. | Моя кровь кипит в твоём сердце. |
| Bin der Stein, der dich anstößt, | Я камень, что подстрекает тебя |
| Dass deine Kraft sie unterwirft. | Подчинить их своей силой. |
| - | - |
| Ich bin dein Gott, dein Racheengel, | Я твой бог, твой ангел мести, |
| Mein Blut kocht in deinem Herz. | Моя кровь кипит в твоём сердце. |
| Bin das Ohr, das sich verschließt, | Я слух, что глух к их словам, |
| Damit du ihre Lügen überhörst. | Чтобы ты не услышала ложь. |
| - | - |
| Sollen sie dich in ihre Enge treiben — | Если они загоняют тебя в угол – |
| Ich warte. | Я жду. |
| Sollen sie dich doch einverleiben — | Они должны поглотить тебя — |
| Ich warte. | Я жду. |
| Sollen sie dir sagen, | Им следует сказать тебе, |
| Ich sei nicht gut für dich. | Что я не доведу тебя до добра. |
| Ich weiß, ich bin's, ich bin's, ich bin's! | Я знаю, это я, это я! |
| - | - |
| Ich bin dein Gott, dein Racheengel, | Я твой бог, твой ангел мести, |
| Mein Blut kocht in deinem Herz. | Моя кровь кипит в твоём сердце. |
| Bin der Stein, der dich anstößt, | Я камень, что подстрекает тебя |
| Dass deine Kraft sie unterwirft. | Подчинить их своей силой. |
| - | - |
| Ich bin dein Gott, dein Racheengel, | Я твой бог, твой ангел мести, |
| Mein Blut kocht in deinem Herz. | Моя кровь кипит в твоём сердце. |
| Bin das Ohr, das sich verschließt, | Я слух, что глух к их словам, |
| Dass du nicht ihre Lügen hörst. | Чтобы ты не услышала ложь. |
| - | - |
| Glaube mir, sie haben gelogen, | Доверься мне, они все лгали. |
| Sieh doch ein dass ich es bin. | Присмотрись и пойми, кто я такой. |
| Die Wahrheit haben sie gebogen | Они подгибали истину под себя, |
| Und kriechen säuselnd vor mir hin. | Ползали передо мной и что-то неразборчиво шептали. |
| Doch bevor ich mit dem ersten Atemzug | Но ещё до того, как я своим первым дыханием |
| Dich in das Leben hauchte, | Вдохнул в тебя жизнь, |
| War ich schon auf dieser Welt | Я уже был в этом мире, |
| Und habe alle anderen Neider dir | Притворяясь тенью |
| Als Schatten hingestellt. | Всех твоих завистников. |
| - | - |
| Ich bin dein Gott | Я — твой бог. |