| Heute nochmal den Fluss entlang | Сегодня я еще раз иду вдоль реки, |
| Fließt wieder zahm wie vorher | Которая снова течет кротко, как раньше. |
| Dort in der Biegung bin ich geboren | Я родился в ее изгибе, |
| Jetzt muss ich auf und davon | Теперь я должен уйти. |
| Wie heißt der Spruch? "Du musst erst gehen, | Как там цитата? "Сначала нужно уйти, |
| um wieder zurück zu kehren..." | Чтобы снова вернуться...". |
| Was das immer auch heißt — Nach Haus... | Как всегда говорят: "Домой". |
| - | - |
| So wie es ist, ja so bleibt es nicht | Так, как есть, не останется, |
| Und weil das so ist, wird es anders sein | И поэтому будет по-другому. |
| N' bisschen wie 'ja' und auch wieder 'nein' | Кажется, что "да", но с другой стороны "нет", |
| Es ist nicht für immer und doch ist es neu. | Это не навсегда, но все же по-новому. |
| - | - |
| Pech, dass mein Weizen woanders blüht | Жаль, что я преуспеваю в другом месте. |
| Klar bin ich froh, es geht weiter | Конечно, я рад, все продолжается, |
| Andern vor mir ging's gerade so | С другими, до меня, все было точно так же. |
| Vielleicht ja scheint anderswo | Возможно, в другом месте светит |
| Diesselbe Sonne wie hier auf mich... | То же самое солнце, как здесь — на меня... |
| - | - |
| So wie es ist, ja so bleibt es nicht | Так, как есть, не останется, |
| Und weil das so ist, wird es anders sein | И поэтому будет по-другому. |
| N' bisschen wie 'ja' und auch wieder 'nein' | Кажется, что "да", но с другой стороны "нет", |
| Es ist nicht für immer und doch ist es neu. | Это не навсегда, но все же по-новому. |