| Idiot, fou, epileptique Idiot, fool, epileptic
| Идиот, глупец, эпилептик Идиот, дурак, эпилептик
|
| Grand-pere Magloire Grandpa Myglory
| Гранд-отец Маглуар, дедушка Миглори
|
| Ne suce pas de l’eau qui pique doesn’t suck the water that stings
| Ne suce pas de l’eau qui pique не высасывает жгучую воду
|
| Le Perrier lui file des aigreurs Perrier gives him heartburn
| Le Perrier lui file des aigreurs Perrier вызывает у него изжогу
|
| Grand-pere Magloire a mal au coeur Grandpa Myglory is sick at heart
| Grand-pere Magloire a mal au coeur Дедушка Майглори болен на сердце
|
| C’est ainsi qu’il perd la raison It’s thus that he loses reason
| C’est ainsi qu’il perd la raison Вот почему он теряет рассудок
|
| Quand grand-pere arrete de boire When grandpa stops drinking
| Quand grand-pere arrete de boire Когда дедушка перестанет пить
|
| Ce cochon se transforme This bastard turns into an en vieux con an old asshole
| Ce cochon se transforme Этот ублюдок превращается в en vieux con старый мудак
|
| Non, non grand-pere No, no grandpa
| Не, не дедушка Нет, не дедушка
|
| Ne t’mets pas en colere Don’t get angry
| Ne t’mets pas en colere Не сердись
|
| Bois un canon, Drink a cannon
| Bois un canon, Выпейте пушку
|
| Dans le fond t’as p’tet raison. | Dans le fond t’as p’tet raison. |
| At the bottom you’re maybe right.
| Возможно, вы правы.
|
| L’eau t’rend fada, Water makes you barmy
| L’eau t’rend fada, вода делает тебя чокнутым
|
| Grincheux et pas sympa, grumpy and not nice
| Grincheux et pas sympa, сварливый и неприятный
|
| Mais tu radotes But you talk a load of drivel
| Mais tu radotes Но ты говоришь много чепухи
|
| Quand tu pisses dans tes bottes. | Quand tu pisses dans tes bottes. |
| When you piss in your boots.
| Когда ты писаешь в сапоги.
|
| Idiot, fou, epileptique, Idiot, fool, epileptic
| Идиот, фу, эпилептический, Идиот, дурак, эпилептический
|
| Grand-pere Magloire Grandpa Myglory
| Гранд-отец Маглуар, дедушка Миглори
|
| Si il touche a la badouwa If he touches the sparkling water
| Si il touch a la badouwa Если он коснется газированной воды
|
| Le grand-pere Magloire a mal au foie Grandpa is sick in the liver
| Le grand-pere Magloire a mal au foie Дедушка болен печенью
|
| C’est ainsi qu’il deraisonne It’s thus that he loses reason
| C’est ainsi qu’il deraisonne Вот почему он теряет рассудок
|
| Quand grand-pere stoppe de cuver When grandpa’s off the wine
| Quand grand-pere stoppe de cuver Когда дедушка не пьет
|
| Il ne r’connait plus personne He no longer recognizes anyone
| Il ne r’connait plus personne Он больше никого не узнает
|
| Et c’est bubonne qu’il bastonne It’s the wifey that he starts hitting
| Et c’est bubonne qu’il bastonne Это жена, которую он начинает бить
|
| Non, non grand-pere No, no grandpa
| Не, не дедушка Нет, не дедушка
|
| Ne t’mets pas en colere Don’t get angry
| Ne t’mets pas en colere Не сердись
|
| Bois un canon, Drink a cannon,
| Bois un canon, Выпейте пушку,
|
| Dans le fond t’as p’tet raison. | Dans le fond t’as p’tet raison. |
| At the bottom you’re maybe right.
| Возможно, вы правы.
|
| L’eau t’rend fada, Water makes you barmy
| L’eau t’rend fada, вода делает тебя чокнутым
|
| Grincheux et pas sympa, grumpy and not nice
| Grincheux et pas sympa, сварливый и неприятный
|
| Mais tu radotes But you talk a load of drivel
| Mais tu radotes Но ты говоришь много чепухи
|
| Quand tu pisses dans tes bottes. | Quand tu pisses dans tes bottes. |
| When you piss in your boots.
| Когда ты писаешь в сапоги.
|
| Idiot, fou, epileptique Idiot, fool, epileptic
| Идиот, глупец, эпилептик Идиот, дурак, эпилептик
|
| Grand-pere Magloire Grandpa Myglory
| Гранд-отец Маглуар, дедушка Миглори
|
| A un medecin pas catholique has a weird doctor
| У un medecin pas catholique странный врач
|
| Qui lui ordonne du valium who puts him on Valium
| Qui lui ordonne du valium, который назначит ему валиум
|
| Grand-pere Magloire n’est plus Grandpa Myglory is no longer
| Grand-pere Magloire n’est plus Grandpa Myglory больше не
|
| un homme a man
| un homme мужчина
|
| Mais v’la l’Beaujolpif nouveau But look, some cheap wine
| Mais v’la l’Beaujolpif nouveau Но смотри, дешёвое вино
|
| Grand-pere craque et boit un verre Grandpa cracks and drinks a glass
| Grand-pere craque et boit un verre Дедушка щелкает и выпивает стакан
|
| On l’fout en maison de repos Off he goes to a convalescent home
| На l'fout en maison de repos Off он идет в дом для выздоравливающих
|
| Les psychiatres lui font la peau The psychiatrists get his ass
| Les psychiatres lui font la peau Психиатры получают его задницу
|
| Non, non grand-pere No, no grandpa
| Не, не дедушка Нет, не дедушка
|
| Ne t’mets pas en colere Don’t get angry
| Ne t’mets pas en colere Не сердись
|
| Bois un canon, Drink a cannon,
| Bois un canon, Выпейте пушку,
|
| Dans le fond t’as p’tet raison. | Dans le fond t’as p’tet raison. |
| At the bottom you’re maybe right.
| Возможно, вы правы.
|
| L’eau t’rend fada, Water makes you barmy
| L’eau t’rend fada, вода делает тебя чокнутым
|
| Grincheux et pas sympa, grumpy and not nice
| Grincheux et pas sympa, сварливый и неприятный
|
| Mais tu radotes But you talk a load of drivel
| Mais tu radotes Но ты говоришь много чепухи
|
| Quand tu pisses dans tes bottes. | Quand tu pisses dans tes bottes. |
| When you piss in your boots.
| Когда ты писаешь в сапоги.
|
| Idiot, fou, epileptique, Idiot, fool, epileptic
| Идиот, фу, эпилептический, Идиот, дурак, эпилептический
|
| Pov’grand-pere, Poor grandpa
| Pov'grand-pere, Бедный дедушка
|
| La loi est meurtriere The law is a murderer
| La loi est meurtriere Закон – убийца
|
| J’leve mon canon I raise my cannon
| J'leve mon canon, я поднимаю свою пушку
|
| A toi et mort aux cons. | A toi et mort aux cons. |
| to you and death to the bastards.
| тебе и смерть ублюдкам.
|
| Vive la java Long live the java waltz
| Vive la java Да здравствует вальс Java!
|
| Et les blouses blanches basta And the white coats basta
| Et les blases blanches basta И белые халаты basta
|
| Et l’on radote, And one prattles on En chialant un vieux pote, while blubbering an old jar
| Et l’on radote, И болтают о En chialant un vieux pote, всхлипывая в старую банку.
|
| Idiot, fou, epileptique. | Идиот, фу, эпилептик. |
| Idiot, fool, epileptic. | Идиот, дурак, эпилептик. |