| Les Mégots (оригинал) | окурок (перевод) |
|---|---|
| Au pied du comptoir | У подножия стойки |
| Ils sont là par dizaine | Их десятки |
| Ils sont fait leur devoir | Они выполнили свой долг |
| Sans souci, sans probléme | Никаких забот, никаких проблем |
| Tous ces mégots | все эти задницы |
| Que l’on regarde | На что мы смотрим |
| De haut | Сверху |
| Blonds ou bruns | Блондинки или брюнетки |
| Ce n’sont plus des gamins | Они уже не дети |
| Ils regrettent l'époque | Они сожалеют о времени |
| Des délires entre clopes | Заблуждения между сигаретами |
| L’ammertume au bout des lèvres | Горечь на кончике губ |
| La gauloise au bout des doigts | Gauloise на кончиках ваших пальцев |
| Les mégots ont une histroire | У ягодиц есть история |
| Que d’autres n’ont pas | Чего нет у других |
| Pendant leurs heures de gloire | В период их расцвета |
| Ils faisaient un tabac | Они были хитом |
| Sans y penser | Не думая об этом |
| Se consumaient tous bas | Все горели низко |
| Tous ces mégots | все эти задницы |
| Que l’on regarde | На что мы смотрим |
| De haut | Сверху |
| Plus d’une fois | Более одного раза |
| Ont occupé les diogts | Заняли диогты |
| Et donné des vertiges | И сделал меня головокружением |
| A ceux qui n’osaient pas | Тем, кто не посмел |
| L’ammertume au bout des lèvres | Горечь на кончике губ |
| La gauloise au bout des doigts | Gauloise на кончиках ваших пальцев |
| Les mégots ont une histroire | У ягодиц есть история |
| Que d’autres n’ont pas | Чего нет у других |
| Le tent cendre | Ясеневая палатка |
| Dans la sciure et la fumée | В опилках и дыму |
| On les pietine | Мы топчем их |
| Ils ont pris perpétuite | Они забрали жизнь |
| Tous ces mégots | все эти задницы |
| Que l’on regarde | На что мы смотрим |
| De haut | Сверху |
| Au pied du comptoir | У подножия стойки |
| Ils sont là par dizaine | Их десятки |
